皇室

by admin
« Back to Word Index 

huángshì (n.) – พระราชวงศ์

พินอิน: huángshì
คำอ่านไทย: หวงชื้อ
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย: (n.) พระราชวงศ์, ราชวงศ์ (สำหรับจักรพรรดิ): ครอบครัวและเชื้อพระวงศ์ของจักรพรรดิ (皇帝 – huángdì) โดยเฉพาะ ซึ่งมีลำดับชั้นสูงกว่าราชวงศ์ของพระมหากษัตริย์ (国王 – guówáng) ซึ่งเรียกว่า 王室 (wángshì)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: พระราชวงศ์)
故宫曾是明清两代皇室的宫殿。
Gùgōng céng shì Míng Qīng liǎng dài huángshì de gōngdiàn.
พระราชวังต้องห้ามเคยเป็นพระราชวังของพระราชวงศ์ในสองราชวงศ์คือหมิงและชิง

日本皇室是现存最古老的皇室之一。
Rìběn huángshì shì xiàncún zuì gǔlǎo de huángshì zhī yī.
พระราชวงศ์ญี่ปุ่นเป็นหนึ่งในราชวงศ์ที่เก่าแก่ที่สุดที่ยังคงดำรงอยู่ในโลก

皇室成员的生活总是备受媒体关注。
Huángshì chéngyuán de shēnghuó zǒng shì bèi shòu méitǐ guānzhù.
การดำเนินชีวิตของสมาชิกราชวงศ์มักจะได้รับความสนใจจากสื่ออยู่เสมอ

这部纪录片揭示了许多不为人知的皇室秘闻。
Zhè bù jìlùpiàn jiēshìle xǔduō bùwéirénzhī de huángshì mìwén.
สารคดีเรื่องนี้ได้เปิดเผยเรื่องราวลับๆ ในราชสำนักมากมายที่ไม่เป็นที่รู้จัก

皇室的婚礼总是非常隆重。
Huángshì de hūnlǐ zǒng shì fēicháng lóngzhòng.
พระราชพิธีอภิเษกสมรสของราชวงศ์มักจะยิ่งใหญ่และสมเกียรติอย่างยิ่งเสมอ

这家博物馆收藏了许多皇室珠宝。
Zhè jiā bówùguǎn shōucángle xǔduō huángshì zhūbǎo.
พิพิธภัณฑ์แห่งนี้ได้เก็บรวบรวมเครื่องประดับของราชวงศ์ไว้มากมาย

A: “皇室“王室”有什么区别?
“Huángshì” hé “wángshì” yǒu shé me qūbié?
皇室” (หวงชื้อ) กับ “王室” (หวางชื้อ) แตกต่างกันอย่างไร
B: “皇室”是皇帝的家族,“王室”是国王的家族。比如,日本的是皇室,泰国的是王室。
“Huángshì” shì huángdì de jiāzú, ér “wángshì” shì guówáng de jiāzú. Bǐrú, Rìběn de shì huángshì, Tàiguó de shì wángshì.
皇室” คือราชวงศ์ของจักรพรรดิ ในขณะที่ “王室” คือราชวงศ์ของพระมหากษัตริย์ ตัวอย่างเช่น ของญี่ปุ่นคือ “皇室” ของไทยคือ “王室”

 

 

 « Back to Word Index