huānjù (v.) ชุมนุมกันอย่างมีความสุข, พบปะสังสรรค์
พินอิน: huānjù
คำอ่านไทย: ฮวานจวี้
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) ชุมนุมกันอย่างมีความสุข, พบปะสังสรรค์
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (v.) ชุมนุมกันอย่างมีความสุข):
春节是家人欢聚的日子。
Chūnjié shì jiārén huānjù de rìzi.
เทศกาลตรุษจีนเป็นวันแห่งการรวมตัวของครอบครัวอย่างมีความสุข
老朋友们多年未见,今天终于能欢聚一堂。
Lǎo péngyoumen duōnián wèijiàn, jīntiān zhōngyú néng huānjù yìtáng.
เพื่อนเก่าไม่ได้เจอกันมานานหลายปี ในที่สุดวันนี้ก็ได้มาพบปะสังสรรค์กันพร้อมหน้าพร้อมตา (欢聚一堂 huānjù yìtáng เป็นสำนวน)
A: 你这个周末有什么打算?
Nǐ zhège zhōumò yǒu shénme dǎsuàn?
สุดสัปดาห์นี้เธอมีแผนอะไรบ้าง
B: 我要和中学同学们欢聚一下。
Wǒ yào hé zhōngxué tóngxuémen huānjù yíxià.
ฉันจะไปสังสรรค์กับเพื่อนๆ สมัยมัธยมหน่อย
现在是八月十七日星期天下午,在泰国,宋干节是亲朋好友欢聚的时刻。
Xiànzài shì bāyuè shíqī rì xīngqītiān xiàwǔ, zài Tàiguó, Sònggānjié shì qīnpénghǎoyǒu huānjù de shíkè.
ตอนนี้คือบ่ายวันอาทิตย์ที่ 17 สิงหาคม ในประเทศไทย เทศกาลสงกรานต์คือช่วงเวลาแห่งการพบปะสังสรรค์ของญาติสนิทมิตรสหาย (亲朋好友 qīnpénghǎoyǒu แปลว่า ญาติสนิทมิตรสหาย)
在北榄府的这家餐厅,我们全家欢聚一堂,庆祝奶奶的生日。
Zài Běilǎnfǔ de zhè jiā cāntīng, wǒmen quánjiā huānjù yìtáng, qìngzhù nǎinai de shēngrì.
ที่ร้านอาหารแห่งนี้ในจังหวัดสมุทรปราการ ครอบครัวของเราได้มารวมตัวกันอย่างพร้อมหน้าเพื่อฉลองวันเกิดของคุณย่า
这是一个难得的欢聚时刻,让我们尽情享受吧!
Zhè shì yí ge nándé de huānjù shíkè, ràng wǒmen jìnqíng xiǎngshòu ba!
นี่เป็นช่วงเวลาแห่งการพบปะสังสรรค์ที่หาได้ยาก ให้พวกเราเพลิดเพลินกันให้เต็มที่เถอะ!
来自世界各地的华裔欢聚在曼谷,共庆新春。
Láizì shìjiè gèdì de Huáyì huānjù zài Màngǔ, gòng qìng xīnchūn.
ชาวจีนโพ้นทะเลจากทั่วทุกมุมโลกมารวมตัวกันอย่างมีความสุขที่กรุงเทพฯ เพื่อร่วมกันฉลองเทศกาลตรุษจีน (华裔 Huáyì แปลว่า ชาวจีนโพ้นทะเล)
« Back to Word Index