hémù (adj.) ปรองดอง, สามัคคี, กลมเกลียว
พินอิน: hémù
คำอ่านไทย: เหอมู่
ประเภทคำ: คำคุณศัพท์ (adj.)
ความหมาย: (adj.) ปรองดอง, สามัคคี, กลมเกลียว
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (adj.) ปรองดอง, สามัคคี):
他们一家人生活得很和睦。
Tāmen yìjiārén shēnghuó de hěn hémù.
ครอบครัวของพวกเขาใช้ชีวิตกันอย่างปรองดอง
邻里之间应该和睦相处。
Línlǐ zhījiān yīnggāi hémù xiāngchǔ.
เพื่อนบ้านกันควรจะอยู่ร่วมกันอย่างสามัคคี (邻里 línlǐ แปลว่า เพื่อนบ้าน)
A: 你们夫妻感情怎么样?
Nǐmen fūqī gǎnqíng zěnmeyàng?
ความสัมพันธ์ของสามีภรรยาอย่างพวกเธอเป็นอย่างไรบ้าง (夫妻 fūqī แปลว่า สามีภรรยา)
B: 我们很和睦,几乎不吵架。
Wǒmen hěn hémù, jīhū bù chǎojià.
พวกเรากลมเกลียวกันมาก แทบจะไม่ทะเลาะกันเลย
现在是八月十七日星期天中午,在泰国文化中,家庭和睦是非常重要的价值观。
Xiànzài shì bāyuè shíqī rì xīngqītiān zhōngwǔ, zài Tàiguó wénhuà zhōng, jiātíng hémù shì fēicháng zhòngyào de jiàzhíguān.
ตอนนี้คือเที่ยงวันอาทิตย์ที่ 17 สิงหาคม ในวัฒนธรรมไทย ความปรองดองในครอบครัวถือเป็นค่านิยมที่สำคัญอย่างยิ่ง (价值观 jiàzhíguān แปลว่า ค่านิยม)
在北榄府的这个社区,居民们的关系很和睦。
Zài Běilǎnfǔ de zhège shèqū, jūmínmen de guānxi hěn hémù.
ในชุมชนแห่งนี้ของจังหวัดสมุทรปราการ ความสัมพันธ์ของผู้อยู่อาศัยมีความปรองดองกันมาก
一个和睦的社会需要大家共同创造。
Yí ge hémù de shèhuì xūyào dàjiā gòngtóng chuàngzào.
สังคมที่สามัคคีต้องการการร่วมแรงร่วมใจกันสร้างจากทุกคน
我们希望世界各国能和睦共处。
Wǒmen xīwàng shìjiè gèguó néng hémù gòngchǔ.
พวกเราหวังว่าทุกประเทศในโลกจะสามารถอยู่ร่วมกันได้อย่างสันติ (和睦共处 hémù gòngchǔ เป็นสำนวน)
« Back to Word Index