dāngmiàn (adv.) – ต่อหน้า
—
พินอิน: dāngmiàn
คำอ่านไทย: ตางเมี่ยน
ประเภทคำ: คำวิเศษณ์ (adv.)
ความหมาย: (adv.) ต่อหน้า, ซึ่งๆ หน้า
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ต่อหน้า, ซึ่งๆ หน้า)
有什么意见请当面提出来。
Yǒu shé me yìjiàn qǐng dāngmiàn tí chūlái.
มีความคิดเห็นอะไรกรุณาเสนอขึ้นมาต่อหน้า
A: 你为什么不接他的电话?
Nǐ wèishéme bù jiē tā de diànhuà?
ทำไมเธอไม่รับโทรศัพท์ของเขาล่ะ
B: 我想当面跟他解释清楚。
Wǒ xiǎng dāngmiàn gēn tā jiěshì qīngchǔ.
ฉันอยากจะอธิบายกับเขาต่อหน้าให้ชัดเจน
他当面一套,背后一套,你最好小心这个人。
Tā dāngmiàn yī tào, bèihòu yī tào, nǐ zuì hǎo xiǎoxīn zhège rén.
เขาเป็นคนต่อหน้าอย่างลับหลังอย่าง ทางที่ดีเธอควรจะระวังคนคนนี้ไว้
他竟然敢当面指责经理的错误。
Tā jìngrán gǎn dāngmiàn zhǐzé jīnglǐ de cuòwù.
นึกไม่ถึงว่าเขาจะกล้าตำหนิความผิดของผู้จัดการซึ่งๆ หน้า
感谢的话,我希望能当面跟他说。
Gǎnxiè de huà, wǒ xīwàng néng dāngmiàn gēn tā shuō.
สำหรับคำขอบคุณ ฉันหวังว่าจะสามารถพูดกับเขาต่อหน้าได้
我们有必要当面讨论一下这个合同的细节。
Wǒmen yǒu bìyào dāngmiàn tǎolùn yīxià zhège hétóng de xìjié.
พวกเรามีความจำเป็นที่จะต้องหารือรายละเอียดของสัญญาฉบับนี้กันต่อหน้า
他表面上答应,却当面一套背后一套。
Tā biǎomiàn shàng dāyìng, què dāngmiàn yī tào bèihòu yī tào.
เขาตอบตกลงเพียงผิวเผิน แต่กลับต่อหน้าอย่างลับหลังอย่าง
« Back to Word Index