波澜

by admin
« Back to Word Index 

bōlán (n.) – คลื่น, ความผันผวน

พินอิน: bōlán
คำอ่านไทย: ปัวหลาน
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย: (n.) คลื่นใหญ่
(n.) (เปรียบเทียบ) ความผันผวน, ความเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: คลื่นใหญ่)
湖面上微波荡漾,并无波澜。
Húmiàn shàng wēibō dàngyàng, bìng wú bōlán.
บนผืนทะเลสาบมีเพียงระลอกคลื่นเล็กน้อย ไม่มีคลื่นลูกใหญ่

暴风雨中,大海波澜起伏。
Bàofēngyǔ zhōng, dàhǎi bōlán qǐfú.
ท่ามกลางพายุฝน ในท้องทะเลคลื่นลมปั่นป่วน

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (เปรียบเทียบ) ความผันผวน)
A: 你觉得这部历史小说怎么样?
Nǐ juéde zhè bù lìshǐ xiǎoshuō zěnmeyàng?
เธอคิดว่านวนิยายอิงประวัติศาสตร์เรื่องนี้เป็นอย่างไร
B: 写得非常好,展现了一幅波澜壮阔的历史画卷。
Xiě de fēicháng hǎo, zhǎnxiànle yì fú bōlán zhuàngkuò de lìshǐ huàjuàn.
เขียนได้ดีมาก แสดงให้เห็นภาพประวัติศาสตร์ที่ยิ่งใหญ่และเต็มไปด้วยความผันผวน

他的内心毫无波澜,非常平静。
Tā de nèixīn háowú bōlán, fēicháng píngjìng.
จิตใจของเขาราบเรียบไร้คลื่นลม สงบนิ่งอย่างยิ่ง

这次会议虽然有些争论,但总算波澜不惊地结束了。
Zhè cì huìyì suīrán yǒuxiē zhēnglùn, dàn zǒngsuàn bōlán bù jīng de jiéshù le.
ถึงแม้ว่าการประชุมครั้งนี้จะมีการโต้เถียงกันบ้าง แต่ท้ายที่สุดก็จบลงอย่างราบรื่น

他的一生充满了波澜。
Tā de yìshēng chōngmǎnle bōlán.
ชีวิตของเขาเต็มไปด้วยความผันผวน

这场改革在社会上掀起了巨大的波澜。
Zhè chǎng gǎigé zài shèhuì shàng xiānqǐle jùdà de bōlán.
การปฏิรูปครั้งนี้ได้ก่อให้เกิดความเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่ในสังคม

 

 

 « Back to Word Index