huāngmáng (adj./adv.) – ลนลาน, รีบร้อน / อย่างลนลาน
พินอิน: huāngmáng
คำอ่านไทย: ฮวางหมาง
ประเภทคำ: คำคุณศัพท์ (adj.), คำวิเศษณ์ (adv.)
ความหมาย: (adj./adv.) ลนลาน, รีบร้อน, ตื่นตระหนก: การทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างเร่งรีบเนื่องจากความตื่นตระหนกหรือกังวล
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ลนลาน, รีบร้อน)
听到警报声,人们慌忙地跑出大楼。
Tīng dào jǐngbào shēng, rénmen huāngmáng de pǎo chū dàlóu.
เมื่อได้ยินเสียงสัญญาณเตือนภัย ผู้คนต่างก็วิ่งออกจากตึกอย่างลนลาน
快要迟到了,他慌忙地穿上鞋就出门了。
Kuàiyào chídàole, tā huāngmáng de chuān shàng xié jiù chūménle.
ใกล้จะสายแล้ว เขาจึงสวมรองเท้าอย่างลนลานแล้วออกจากบ้านไปทันที
他慌忙地解释,结果越说越乱。
Tā huāngmáng de jiěshì, jiéguǒ yuè shuō yuè luàn.
เขาอธิบายอย่างลนลาน ผลลัพธ์คือยิ่งพูดก็ยิ่งสับสน
看到老师来了,正在作弊的学生慌忙把小抄藏了起来。
Kàn dào lǎoshī láile, zhèngzài zuòbì de xuéshēng huāngmáng bǎ xiǎo chāo cángle qǐlái.
พอเห็นคุณครูเดินมา นักเรียนที่กำลังทุจริตอยู่ก็รีบซ่อนโพยอย่างลนลาน
在慌忙之中,他拿错了别人的包。
Zài huāngmáng zhī zhōng, tā ná cuòle biérén de bāo.
ท่ามกลางความรีบร้อนลนลาน เขาหยิบกระเป๋าของคนอื่นผิดใบ
A: 你看起来怎么这么慌忙?
Nǐ kàn qǐlái zěnme zhème huāngmáng?
ทำไมเธอถึงดูรีบร้อนลนลานขนาดนี้
B: 我突然想起来今天是我妈妈的生日,但我还没买礼物!
Wǒ túrán xiǎng qǐlái jīntiān shì wǒ māmā de shēngrì, dàn wǒ hái méi mǎi lǐwù!
ฉันเพิ่งนึกขึ้นได้ว่าวันนี้เป็นวันเกิดแม่ของฉัน แต่ฉันยังไม่ได้ซื้อของขวัญเลย!
« Back to Word Index