by admin
« Back to Word Index 

dòng (v.) – แช่แข็ง / หนาวจนแข็ง

พินอิน: dòng
คำอ่านไทย: ต้ง
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) แช่แข็ง, ทำให้เป็นน้ำแข็ง
(v.) หนาวจนแข็ง, รู้สึกหนาวมาก

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: แช่แข็ง, ทำให้เป็นน้ำแข็ง):
天气太冷,河水都结冻了。
Tiānqì tài lěng, héshuǐ dōu jiédòng le.
อากาศหนาวเกินไป น้ำในแม่น้ำกลายเป็นน้ำแข็งหมดแล้ว

吃不完的肉可以先冻起来。
Chī bu wán de ròu kěyǐ xiān dòng qǐlái.
เนื้อที่กินไม่หมดสามารถนำไปแช่แข็งไว้ก่อนได้

A: 这些海鲜是新鲜的吗?
Zhèxiē hǎixiān shì xīnxiān de ma?
อาหารทะเลพวกนี้สดไหม
B: 不是,是冷冻的。
Búshì, shì lěngdòng de.
ไม่ใช่ครับ เป็นของแช่แข็ง

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: หนาวจนแข็ง, รู้สึกหนาวมาก):
外面太冷了,我快冻死了!
Wàimiàn tài lěng le, wǒ kuài dòng sǐ le!
ข้างนอกหนาวเกินไปแล้ว ฉันจะแข็งตายอยู่แล้ว!

他的手和脚都冻伤了。
Tā de shǒu hé jiǎo dōu dòngshāng le.
ทั้งมือและเท้าของเขาโดนความเย็นกัดจนเป็นแผล

现在是上午十一点多,虽然泰国很热,但在一些商场的冷气下待久了也会感觉很冻。
Xiànzài shì shàngwǔ shíyī diǎn duō, suīrán Tàiguó hěn rè, dàn zài yìxiē shāngchǎng de lěngqì xià dāi jiǔ le yě huì gǎnjué hěn dòng.
ตอนนี้เป็นเวลาสิบเอ็ดโมงกว่าแล้ว ถึงแม้ว่าประเทศไทยจะร้อน แต่การอยู่ในแอร์ของห้างสรรพสินค้าบางแห่งนานๆ ก็อาจจะรู้สึกหนาวมากได้เหมือนกัน

 

 

 « Back to Word Index