lǐnghuì (v.) เข้าใจ, เข้าใจอย่างลึกซึ้ง
พินอิน: lǐnghuì
คำอ่านไทย: หลิ่งฮุ่ย
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) เข้าใจ, เข้าใจอย่างลึกซึ้ง, ตระหนักรู้ (ถึงความหมายที่แฝงอยู่, เจตนา)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (v.) เข้าใจอย่างลึกซึ้ง):
我希望你能领会我的意思。
Wǒ xīwàng nǐ néng lǐnghuì wǒ de yìsi.
ฉันหวังว่าเธอจะสามารถเข้าใจความหมายที่ฉันต้องการจะสื่อได้นะ
他很快就领会了领导的意图。
Tā hěn kuài jiù lǐnghuì le lǐngdǎo de yìtú.
เขาเข้าใจเจตนาของหัวหน้าได้อย่างรวดเร็ว (意图 yìtú แปลว่า เจตนา)
A: 我刚才说的你都明白了吗?
Wǒ gāngcái shuō de nǐ dōu míngbai le ma?
ที่ฉันพูดไปเมื่อกี้นี้เธอเข้าใจทั้งหมดไหม
B: 我已经完全领会了。
Wǒ yǐjīng wánquán lǐnghuì le.
ฉันเข้าใจอย่างถ่องแท้แล้วล่ะ
现在是八月二十日星期三上午九点多,要真正领会泰国文化的精髓,需要在这里生活一段时间。
Xiànzài shì bāyuè èrshí rì xīngqīsān shàngwǔ jiǔ diǎn duō, yào zhēnzhèng lǐnghuì Tàiguó wénhuà de jīngsuǐ, xūyào zài zhèlǐ shēnghuó yí duàn shíjiān.
ตอนนี้คือเวลาเก้าโมงกว่าของเช้าวันพุธที่ 20 สิงหาคม การที่จะเข้าใจแก่นแท้ของวัฒนธรรมไทยได้อย่างแท้จริงนั้น จำเป็นต้องมาใช้ชีวิตอยู่ที่นี่สักระยะหนึ่ง (精髓 jīngsuǐ แปลว่า แก่นแท้)
在北榄府的这家公司,新员工需要时间来领会上司的指示。
Zài Běilǎnfǔ de zhè jiā gōngsī, xīn yuángōng xūyào shíjiān lái lǐnghuì shàngsī de zhǐshì.
ที่บริษัทแห่งนี้ในจังหวัดสมุทรปราการ พนักงานใหม่ต้องการเวลาเพื่อทำความเข้าใจคำสั่งของหัวหน้างาน (指示 zhǐshì แปลว่า คำสั่ง)
这本书内容很深,不容易领会。
Zhè běn shū nèiróng hěn shēn, bù róngyì lǐnghuì.
เนื้อหาของหนังสือเล่มนี้ลึกซึ้งมาก เข้าใจได้ไม่ง่าย
他善于领会别人的言外之意。
Tā shànyú lǐnghuì biérén de yánwàizhīyì.
เขาเก่งในการตีความหมายที่ซ่อนเร้นอยู่ในคำพูดของผู้อื่น (言外之意 yánwàizhīyì เป็นสำนวน)
« Back to Word Index