péizàng (v.) – ถูกฝังไปพร้อมกับคนตาย / พลอยรับเคราะห์ไปด้วย, ตายไปพร้อมกับ
พินอิน: péizàng
คำอ่านไทย: เผยจั้ง
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) ถูกฝังไปพร้อมกับผู้ตาย (ตามธรรมเนียมโบราณ): หมายถึงธรรมเนียมในสมัยโบราณที่จะฝังข้าทาสบริวาร, นางสนม, หรือสิ่งของมีค่าต่างๆ (เรียกว่า 陪葬品 péizàngpǐn) ลงไปในสุสานพร้อมกับผู้เป็นนายเมื่อเสียชีวิต
(v.) พลอยรับเคราะห์ไปด้วย, ตายไปพร้อมกับ (เชิงเปรียบเทียบ): ใช้ในความหมายเชิงเปรียบเทียบในยุคปัจจุบัน หมายถึงการต้องล่มจมหรือประสบความล้มเหลวไปพร้อมกับบุคคลอื่นหรือแผนการที่ผิดพลาด โดยที่ตนเองไม่ควรจะต้องมารับเคราะห์นั้นด้วย
คำประสมที่พบบ่อย:
陪葬品 (péizàngpǐn): สิ่งของที่ฝังไปพร้อมกับผู้ตาย
给…陪葬 (gěi…péizàng): พลอยรับเคราะห์/ล่มจมไปกับ…
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ถูกฝังไปพร้อมกับผู้ตาย)
兵马俑是秦始皇陵墓的陪葬品。
Bīngmǎyǒng shì Qínshǐhuáng língmù de péizàngpǐn.
กองทัพทหารดินเผาคือสิ่งของที่ถูกฝังไปพร้อมกันในสุสานของจิ๋นซีฮ่องเต้
在古代,有些皇帝会命令活人给自己陪葬。
Zài gǔdài, yǒuxiē huángdì huì mìnglìng huórén gěi zìjǐ péizàng.
ในสมัยโบราณ มีจักรพรรดิบางพระองค์ที่จะสั่งให้คนเป็นๆ ถูกฝังไปพร้อมกับพระองค์
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: พลอยรับเคราะห์ไปด้วย)
这个项目从一开始就错了,我不想再浪费时间给它陪葬。
Zhège xiàngmù cóng yī kāishǐ jiù cuòle, wǒ bùxiǎng zài làngfèi shíjiān gěi tā péizàng.
โครงการนี้มันผิดมาตั้งแต่แรกแล้ว ฉันไม่อยากจะเสียเวลาไปล่มจมกับมันอีกต่อไป
这是他一个人的错误,不能让整个团队都给他陪葬。
Zhè shì tā yīgè rén de cuòwù, bùnéng ràng zhěnggè tuánduì dōu gěi tā péizàng.
นี่เป็นความผิดพลาดของเขาคนเดียว จะให้ทั้งทีมต้องมารับเคราะห์ไปกับเขาด้วยไม่ได้
A: 老板坚持要执行那个不可能完成的计划。
Lǎobǎn jiānchí yào zhíxíng nàgè bù kěnéng wánchéng de jìhuà.
เจ้านายยืนกรานที่จะดำเนินแผนการที่เป็นไปไม่ได้นั่น
B: 我觉得他快把公司带向绝路了,我们难道要一起陪葬吗?
Wǒ juédé tā kuài bǎ gōngsī dài xiàng juélùle, wǒmen nándào yào yīqǐ péizàng ma?
ฉันรู้สึกว่าเขากำลังจะพาบริษัทไปสู่ทางตันแล้วนะ หรือว่าพวกเราจะต้องพลอยล่มจมไปด้วยกัน
« Back to Word Index