mòshēng (adj.) – ไม่คุ้นเคย, แปลกหน้า
พินอิน: mòshēng
คำอ่านไทย: มั่วเชิง
ประเภทคำ: คำคุณศัพท์ (adj.)
ความหมาย:
(adj.) ไม่คุ้นเคย, แปลกหน้า, ไม่รู้จัก: ใช้อธิบายคน สถานที่ หรือสิ่งที่ไม่เคยพบเห็นหรือรู้จักมาก่อน ทำให้เกิดความรู้สึกห่างเหินหรือไม่คุ้นชิน
ความแตกต่าง: 陌生 (mòshēng) เน้นถึงการ “ไม่รู้จัก” หรือ “ไม่เคยชิน” ในขณะที่ 奇怪 (qíguài) เน้นถึงความ “แปลกประหลาด” หรือ “พิลึก” เช่น คนแปลกหน้า (陌生人) คือคนที่เราไม่รู้จัก แต่คนพิลึก (奇怪的人) คือคนที่มีพฤติกรรมแปลกๆ
ประโยคตัวอย่าง
为了安全,父母总是告诉孩子不要和陌生人说话。
Wèile ānquán, fùmǔ zǒng shì gàosù háizi bùyào hé mòshēng rén shuōhuà.
เพื่อความปลอดภัย พ่อแม่มักจะบอกลูกๆ อยู่เสมอว่าอย่าพูดคุยกับคนแปลกหน้า
他刚搬到一个陌生的城市,一个朋友也没有。
Tā gāng bāndào yīgè mòshēng de chéngshì, yīgè péngyǒu yě méiyǒu.
เขาเพิ่งย้ายไปยังเมืองที่ไม่คุ้นเคยแห่งหนึ่ง และไม่มีเพื่อนเลยแม้แต่คนเดียว
多年不见,我们之间产生了一种陌生的感觉。
Duōnián bùjiàn, wǒmen zhī jiān chǎnshēngle yī zhǒng mòshēng de gǎnjué.
หลังจากไม่ได้เจอกันหลายปี ความรู้สึกที่ไม่คุ้นเคยก็เกิดขึ้นระหว่างพวกเรา
我不会接听任何陌生号码的来电。
Wǒ bù huì jiētīng rènhé mòshēng hàomǎ de láidiàn.
ฉันจะไม่รับสายจากเบอร์โทรศัพท์ที่ไม่รู้จักเด็ดขาด
我对这个专业领域还很陌生,需要从头学起。
Wǒ duì zhège zhuānyè lǐngyù hái hěn mòshēng, xūyào cóngtóu xué qǐ.
ฉันยังไม่คุ้นเคยกับแวดวงวิชาชีพนี้เลย ต้องเริ่มเรียนรู้ใหม่ตั้งแต่ต้น
他看着镜子里那张既熟悉又陌生的脸,陷入了沉思。
Tā kànzhe jìngzi lǐ nà zhāng jì shúxī yòu mòshēng de liǎn, xiànrùle chénsī.
เขามองใบหน้าที่ทั้งคุ้นเคยและแปลกหน้าในกระจก แล้วจมลงสู่ภวังค์ความคิด
A: 刚才跟你说话的那个帅哥是谁啊?
Gāngcái gēn nǐ shuōhuà de nàgè shuàigē shì shéi a?
หนุ่มหล่อที่คุยกับเธอเมื่อกี้นี้เป็นใครเหรอ?
B: 我也不认识,就是一个陌生人来问路而已。
Wǒ yě bù rènshí, jiùshì yīgè mòshēng rén lái wèn lù éryǐ.
ฉันก็ไม่รู้จักเหมือนกัน ก็แค่คนแปลกหน้าคนหนึ่งที่มาถามทางเท่านั้นเอง
« Back to Word Index