chángduǎn (n.) – ความยาว / เหตุร้าย / ข้อดีข้อเสีย, เรื่องถูกผิด
พินอิน: chángduǎn
คำอ่านไทย: ฉางต่วน
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย: (n.) ความยาว
(n.) เหตุร้าย, อุบัติเหตุ (โดยเฉพาะที่ถึงแก่ชีวิต, มักใช้ในสำนวน 三长两短 sānchángliǎngduǎn)
(n.) ข้อดีข้อเสีย, เรื่องถูกผิดของคนอื่น (ใช้กับการนินทา)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ความยาว):
这条裤子的长短正好。
Zhè tiáo kùzi de chángduǎn zhènghǎo.
ความยาวของกางเกงตัวนี้พอดีเลย
现在是星期天上午,他正在量桌子的长短。
Xiànzài shì xīngqītiān shàngwǔ, tā zhèngzài liáng zhuōzi de chángduǎn.
ตอนนี้เป็นเช้าวันอาทิตย์ เขากำลังวัดความยาวของโต๊ะอยู่
文章的长短不重要,关键是内容。
Wénzhāng de chángduǎn bù zhòngyào, guānjiàn shì nèiróng.
ความยาวของบทความไม่สำคัญ สิ่งสำคัญคือเนื้อหา
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เหตุร้าย, อุบัติเหตุ):
他一个人去危险的地方,万一有个三长两短怎么办?
Tā yí ge rén qù wēixiǎn de dìfang, wànyī yǒu ge sānchángliǎngduǎn zěnmebàn?
เขาไปสถานที่อันตรายคนเดียว ถ้าหากเกิดเหตุร้ายอะไรขึ้นมาจะทำอย่างไร
在泰国旅行,一定要注意安全,以免发生什么长短。
Zài Tàiguó lǚxíng, yídìng yào zhùyì ānquán, yǐmiǎn fāshēng shénme chángduǎn.
เวลาท่องเที่ยวในประเทศไทย ต้องระมัดระวังความปลอดภัยให้ดี เพื่อหลีกเลี่ยงการเกิดเหตุร้ายใดๆ
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ข้อดีข้อเสีย, เรื่องถูกผิด):
我们不应该在背后说别人长短。
Wǒmen bù yīnggāi zài bèihòu shuō biérén chángduǎn.
พวกเราไม่ควรพูดถึงข้อดีข้อเสียของผู้อื่นลับหลัง
A: 你为什么不喜欢跟她聊天?
Nǐ wèishénme bù xǐhuān gēn tā liáotiān?
ทำไมเธอถึงไม่ชอบคุยกับเขา
B: 因为她总是在说别人长短。
Yīnwèi tā zǒngshì zài shuō biérén chángduǎn.
เพราะว่าเขาเอาแต่พูดเรื่องของคนอื่นอยู่เรื่อย
« Back to Word Index