suān tián kǔ là (idiom) – เปรี้ยวหวานขมเผ็ด / สุขทุกข์, รสชาติของชีวิต
พินอิน: suān tián kǔ là
คำอ่านไทย: ซวนเถียนขู่ล่า
ประเภทคำ: สำนวน (idiom)
ความหมาย: (idiom) เปรี้ยว หวาน ขม เผ็ด: (ความหมายตรงตัว) รสชาติทั้งสี่
(idiom) สุขทุกข์, รสชาติของชีวิต: (ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ) ประสบการณ์ต่างๆ ในชีวิต ทั้งดีและร้าย
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เปรี้ยว หวาน ขม เผ็ด)
这道菜的味道融合了酸甜苦辣,非常有层次感。
Zhè dào cài de wèidào rónghéle suān tián kǔ là, fēicháng yǒu céngcì gǎn.
รสชาติของอาหารจานนี้ผสมผสานทั้งรสเปรี้ยว หวาน ขม และเผ็ดเข้าด้วยกัน ทำให้มีมิติอย่างยิ่ง
人生就像一道菜,充满了酸甜苦辣。
Rénshēng jiù xiàng yī dào cài, chōngmǎnle suān tián kǔ là.
ชีวิตก็เปรียบเสมือนอาหารจานหนึ่ง ที่เต็มไปด้วยรสเปรี้ยวหวานขมเผ็ด
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: สุขทุกข์, รสชาติของชีวิต)
他的一生经历了各种酸甜苦辣。
Tā de yīshēng jīnglìle gèzhǒng suān tián kǔ là.
ทั้งชีวิตของเขาได้ผ่านประสบการณ์สุขทุกข์นานัปการมาแล้ว
只有尝遍了人生的酸甜苦辣,才能真正成熟。
Zhǐyǒu cháng biànle rénshēng de suān tián kǔ là, cáinéng zhēnzhèng chéngshú.
มีเพียงการได้ลิ้มลองรสชาติของชีวิตทั้งสุขและทุกข์จนครบถ้วน ถึงจะเติบโตเป็นผู้ใหญ่ได้อย่างแท้จริง
他和我分享了创业路上的酸甜苦辣。
Tā hé wǒ fēnxiǎngle chuàngyè lùshàng de suān tián kǔ là.
เขาได้แบ่งปันเรื่องราวสุขทุกข์บนเส้นทางการเป็นผู้ประกอบการให้ฉันฟัง
这本书讲述了一个家庭的酸甜苦辣。
Zhè běn shū jiǎngshùle yīgè jiātíng de suān tián kǔ là.
หนังสือเล่มนี้บอกเล่าเรื่องราวรสชาติชีวิตของครอบครัวหนึ่ง
A: 当一名运动员的生活怎么样?
Dāng yī míng yùndòngyuán de shēnghuó zěnmeyàng?
ชีวิตของการเป็นนักกีฬาเป็นอย่างไรบ้าง
B: 其中的酸甜苦辣只有自己才能体会。
Qízhōng de suān tián kǔ là zhǐyǒu zìjǐ cáinéng tǐhuì.
รสชาติชีวิตทั้งสุขและทุกข์ในนั้นมีเพียงแต่ตนเองเท่านั้นที่จะเข้าใจได้
« Back to Word Index