7 « Back to Glossary Index
nàr (pron.) – ที่นั่น, ตรงนั้น
พินอิน: nàr
คำอ่านไทย: น่าร์
ประเภทคำ: คำสรรพนาม (pron.)
ความหมาย: ที่นั่น, ตรงนั้น (เป็นภาษาพูด มักใช้ทางภาคเหนือของจีน มีความหมายเหมือนกับ 那里 และ 那边)
ประโยคตัวอย่าง:
我的书放在那儿了,请帮我拿过来。
Wǒ de shū fàng zài nà’erle, qǐng bāng wǒ ná guòlái.
หนังสือของฉันวางอยู่ที่ตรงนั้นแล้ว กรุณาช่วยหยิบมาให้ฉันหน่อย
A: 我们去哪儿吃饭? B: 去那儿吧,那家餐厅看起来不错。
A: Wǒmen qù nǎ’er chīfàn? B: Qù nà’er ba, nà jiā cāntīng kàn qǐlái bùcuò.
A: พวกเราจะไปกินข้าวที่ไหนดี B: ไปที่นั่นเถอะ ร้านอาหารร้านนั้นดูดีทีเดียว
那儿的冬天很冷,常常下雪。
Nà’er de dōngtiān hěn lěng, chángcháng xiàxuě.
ฤดูหนาวของที่นั่นหนาวมาก หิมะตกบ่อยๆ
我去年去过一次清迈,很喜欢那儿。
Wǒ qùnián qùguò yīcì Qīng Mài, hěn xǐhuān nà’er.
ปีที่แล้วฉันเคยไปเชียงใหม่มาครั้งหนึ่ง ชอบที่นั่นมาก