迟迟

by admin
« Back to Word Index 

chíchí (adv.) – (ยังคง) ไม่…เสียที, ล่าช้า


พินอิน: chíchí
คำอ่านไทย: ฉือฉือ
ประเภทคำ: คำวิเศษณ์ (adv.)
ความหมาย: (adv.) (ยังคง) ไม่…เสียที, ล่าช้า (ใช้กับคำปฏิเสธ bù หรือ méi เพื่อเน้นว่าการกระทำนั้นๆ ยังไม่เกิดขึ้นทั้งที่ควรจะเกิดขึ้นแล้ว)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (ยังคง) ไม่…เสียที, ล่าช้า)
我们等了很久,飞机却迟迟没有起飞。
Wǒmen děngle hěnjiǔ, fēijī què chíchí méiyǒu qǐfēi.
พวกเรารอนานมาก แต่เครื่องบินก็ยังคงไม่ขึ้นเสียที

A: 你的签证办好了吗?
Nǐ de qiānzhèng bàn hǎole ma?
วีซ่าของเธอทำเรียบร้อยหรือยัง
B: 还没,大使馆那边迟迟不给答复。
Hái méi, dàshǐ guǎn nà biān chíchí bù gěi dáfù.
ยังเลย ทางสถานทูตยังคงไม่ให้คำตอบเสียที

他答应还钱,但迟迟没有行动。
Tā dāyìng huán qián, dàn chíchí méiyǒu xíngdòng.
เขารับปากว่าจะคืนเงิน แต่ก็ยังคงไม่มีทีท่าว่าจะทำเสียที

这个问题很重要,我们不能迟迟不作决定。
Zhège wèntí hěn zhòngyào, wǒmen bùnéng chíchí bù zuò juédìng.
ปัญหานี้สำคัญมาก พวกเราจะปล่อยให้ล่าช้าโดยไม่ตัดสินใจไม่ได้

天都黑了,他为什么迟迟不回家?
Tiān dōu hēile, tā wèishéme chíchí bù huí jiā?
ฟ้ามืดหมดแล้ว ทำไมเขายังไม่กลับบ้านเสียที

救援队已经出发了,但由于天气恶劣,迟迟未能到达。
Jiùyuán duì yǐjīng chūfāle, dàn yóuyú tiānqì èliè, chíchí wèi néng dàodá.
ทีมกู้ภัยได้ออกเดินทางแล้ว แต่เนื่องจากสภาพอากาศที่เลวร้าย จึงยังคงไปไม่ถึงเสียที

他面对我的问题,迟迟不肯开口。
Tā miàn duì wǒ de wèntí, chíchí bùkěn kāikǒu.
เขาเผชิญหน้ากับคำถามของฉัน แต่ก็ยังคงไม่ยอมเปิดปากเสียที

 

 

 « Back to Word Index