输液

by admin
« Back to Word Index 

shūyè (v.) – ให้น้ำเกลือ, ให้สารละลายทางหลอดเลือด

พินอิน: shūyè
คำอ่านไทย: ชูเย่
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) ให้น้ำเกลือ, ให้สารละลายทางหลอดเลือด: เป็นศัพท์ทางการแพทย์ หมายถึงการให้ของเหลว, สารอาหาร, หรือยาเข้าสู่ร่างกายโดยตรงผ่านทางหลอดเลือดดำ (IV drip) แตกต่างจาก 打针 (dǎzhēn) ซึ่งเป็น “การฉีดยา” ทั่วไป ในภาษาพูดอาจใช้คำว่า 挂水 (guàshuǐ) หรือ 吊水 (diàoshuǐ) แทนได้

คำประสมที่พบบ่อย:
输液瓶 (shūyèpíng): ขวดน้ำเกลือ
输液管 (shūyèguǎn): สายน้ำเกลือ
输液架 (shūyèjià): เสาน้ำเกลือ

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ให้น้ำเกลือ)
病人发高烧,医生建议他住院输液。
Bìngrén fā gāoshāo, yīshēng jiànyì tā zhùyuàn shūyè.
คนไข้มีไข้สูง คุณหมอจึงแนะนำให้เขานอนโรงพยาบาลเพื่อให้น้ำเกลือ

他因为食物中毒脱水了,正在医院输液。
Tā yīnwèi shíwù zhòngdú tuōshuǐle, zhèngzài yīyuàn shūyè.
เขาเกิดภาวะขาดน้ำเนื่องจากอาหารเป็นพิษ ขณะนี้กำลังให้น้ำเกลืออยู่ที่โรงพยาบาล

护士过来帮我调整了一下输液的速度。
Hùshì guòlái bāng wǒ tiáozhěngle yīxià shūyè de sùdù.
พยาบาลได้เข้ามาช่วยปรับความเร็วในการไหลของน้ำเกลือให้ฉัน

输液的时候,如果感觉手臂疼痛要马上告诉护士。
Shūyè de shíhòu, rúguǒ gǎnjué shǒubì téngtòng yào mǎshàng gàosù hùshì.
ในขณะที่กำลังให้น้ำเกลือ หากรู้สึกเจ็บบริเวณแขนต้องรีบบอกพยาบาลทันที

这瓶液输完大概需要一个小时。(液 = 输液)
Zhè píng yè shū wán dàgài xūyào yīgè xiǎoshí.
น้ำเกลือขวดนี้กว่าจะให้หมดน่าจะใช้เวลาประมาณหนึ่งชั่วโมง

A: 我感冒了,很不舒服。
Wǒ gǎnmàole, hěn bù shūfú.
ฉันเป็นหวัด ไม่สบายตัวเลย
B: 如果吃药还不好,可能就需要去医院输液了。
Rúguǒ chī yào hái bù hǎo, kěnéng jiù xūyào qù yīyuàn shūyèle.
ถ้ากินยาแล้วยังไม่ดีขึ้น ก็อาจจะต้องไปให้น้ำเกลือที่โรงพยาบาลนะ

 

 

 « Back to Word Index