shǎng (v./n.) – ให้รางวัล, ชื่นชม, รางวัล
พินอิน: shǎng
คำอ่านไทย: ส่าง
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)
ความหมาย: (v.) ให้รางวัล, ปูนบำเหน็จ (ตรงข้ามกับ 罚 fá)
(v.) ชื่นชม (ความงาม), ชม (ทิวทัศน์)
(n.) รางวัล
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ให้รางวัล)
皇帝赏了他很多金银财宝。
Huángdì shǎngle tā hěn duō jīnyín cáibǎo.
ฮ่องเต้ได้พระราชทานทรัพย์สมบัติเงินทองมากมายให้แก่เขา
老板说,如果这个月业绩好,就赏我们去旅游。
Lǎobǎn shuō, rúguǒ zhège yuè yèjì hǎo, jiù shǎng wǒmen qù lǚyóu.
เจ้านายบอกว่า ถ้าเดือนนี้ผลประกอบการดี ก็จะให้รางวัลพวกเราไปเที่ยว
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ชื่นชม, ชม)
A: 你中秋节有什么活动吗?
Nǐ Zhōngqiūjié yǒu shénme huódòng ma?
เทศกาลไหว้พระจันทร์เธอมีกิจกรรมอะไรไหม
B: 我们一家人打算去公园赏月。
Wǒmen yì jiārén dǎsuàn qù gōngyuán shǎngyuè.
ครอบครัวเราวางแผนจะไปชมจันทร์ที่สวนสาธารณะ
我们一边喝茶,一边赏花。
Wǒmen yìbiān hē chá, yìbiān shǎnghuā.
พวกเราดื่มชาไปพลาง ชื่นชมดอกไม้ไปพลาง
我非常欣赏他的才华。
Wǒ fēicháng xīnshǎng tā de cáihuá.
ฉันชื่นชมในพรสวรรค์ของเขาเป็นอย่างยิ่ง
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: รางวัล)
有功就要赏,有过就要罚。
Yǒu gōng jiù yào shǎng, yǒu guò jiù yào fá.
มีความดีความชอบก็ต้องให้รางวัล มีความผิดก็ต้องลงโทษ

« Back to Word Index