shuōhuǎng (v.) – พูดโกหก
พินอิน: shuōhuǎng
คำอ่านไทย: ชัวหว่าง
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) พูดโกหก: การจงใจพูดในสิ่งที่ไม่เป็นความจริง มีความหมายเหมือนกับคำว่า 撒谎 (sāhuǎng) ซึ่งเป็นภาษาพูดที่นิยมใช้บ่อยเช่นกัน
คำประสมที่พบบ่อย:
说谎的人 (shuōhuǎng de rén): คนขี้โกหก
不该说谎 (bù gāi shuōhuǎng): ไม่ควรพูดโกหก
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: พูดโกหก)
诚实是美德,我们不应该说谎。
Chéngshí shì měidé, wǒmen bù yìnggāi shuōhuǎng.
ความซื่อสัตย์คือคุณธรรม พวกเราไม่ควรพูดโกหก
他为了请假,向老板说了谎。
Tā wèile qǐngjià, xiàng lǎobǎn shuōle huǎng.
เขาโกหกเจ้านายเพื่อที่จะขอลาหยุด
从他的眼神和语气,我可以看出他正在说谎。
Cóng tā de yǎnshén hé yǔqì, wǒ kěyǐ kàn chū tā zhèngzài shuōhuǎng.
จากแววตาและน้ำเสียงของเขา ฉันสามารถมองออกได้เลยว่าเขากำลังพูดโกหก
一旦你说了一次谎,别人就很难再相信你了。
Yīdàn nǐ shuōle yīcì huǎng, biérén jiù hěn nán zài xiāngxìn nǐle.
ทันทีที่คุณพูดโกหกเพียงครั้งเดียว ก็ยากแล้วที่คนอื่นจะกลับมาเชื่อใจคุณอีกครั้ง
面对质问,他选择了说谎来掩盖真相。(质问 zhìwèn – ซักถาม, 掩盖 yǎngài – ปิดบัง)
Miànduì zhìwèn, tā xuǎnzéle shuōhuǎng lái yǎngài zhēnxiàng.
เมื่อเผชิญหน้ากับการซักถาม เขาได้เลือกที่จะพูดโกหกเพื่อปิดบังความจริง
A: 你昨天晚上去哪儿了?
Nǐ zuótiān wǎnshàng qù nǎ’erle?
เมื่อคืนเธอไปไหนมา
B: 我…我一直在家看书。
Wǒ… Wǒ yīzhí zàijiā kànshū.
ฉัน… ฉันอ่านหนังสืออยู่ที่บ้านตลอดเลย
A: 别说谎了,我看到你的车停在电影院门口。
Bié shuōhuǎngle, wǒ kàn dào nǐ de chē tíng zài diànyǐngyuàn ménkǒu.
อย่ามาโกหกเลย ฉันเห็นรถของเธอจอดอยู่ที่หน้าโรงหนัง
« Back to Word Index