jiàn (v.) – เห็น, พบ / xiàn (v.) – ปรากฏ …
—
### เสียงอ่านที่ 1: jiàn
jiàn (v./n.) – เห็น, พบ, เจอ / ความคิดเห็น
พินอิน: jiàn
คำอ่านไทย: เจี้ยน
ประเภทคำ: คำกริยา/คำนาม (v./n.)
ความหมาย:
(v.) เห็น, มองเห็น; พบ, เจอหน้า
(v.) (ใช้เป็นบทเสริมบอกผล) แสดงว่าการกระทำนั้นรับรู้ได้ด้วยประสาทสัมผัส (เช่น มองเห็น, ได้ยิน)
(n.) ความคิดเห็น, ทัศนะ
คำประสมที่พบบ่อย:
看见 (kànjiàn) – มองเห็น
再见 (zàijiàn) – ลาก่อน (แล้วพบกันใหม่)
见面 (jiànmiàn) – พบหน้า, เจอหน้า
意见 (yìjiàn) – ความคิดเห็น
听见 (tīngjiàn) – ได้ยิน
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เห็น, พบ, เจอ)
我昨天在暹罗百丽宫看见了你的姐姐。
Wǒ zuótiān zài Xiānluó Bǎilìgōng kànjiànle nǐ de jiějiě.
เมื่อวานฉันเห็นพี่สาวของเธอที่สยามพารากอน
A: 我们明天下午三点在公司门口见,可以吗?
Wǒmen míngtiān xiàwǔ sān diǎn zài gōngsī ménkǒu jiàn, kěyǐ ma?
พวกเราเจอกันพรุ่งนี้บ่ายสามโมงที่หน้าบริษัท โอเคไหม
B: 好的,没问题,明天见。
Hǎo de, méi wèntí, míngtiān jiàn.
ได้เลย ไม่มีปัญหา เจอกันพรุ่งนี้
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: บทเสริมบอกผล)
外面太吵了,你听见我说话了吗?
Wàimiàn tài chǎole, nǐ tīngjiàn wǒ shuōhuàle ma?
ข้างนอกเสียงดังมาก เธอได้ยินที่ฉันพูดไหม
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ความคิดเห็น)
关于这个新项目,大家有什么意见都可以提出来。
Guānyú zhège xīn xiàngmù, dàjiā yǒu shé me yìjiàn dōu kěyǐ tí chūlái.
เกี่ยวกับโครงการใหม่นี้ ทุกคนมีความคิดเห็นอะไรก็สามารถเสนอขึ้นมาได้เลย
—
### เสียงอ่านที่ 2: xiàn
xiàn (v.) – ปรากฏ
พินอิน: xiàn
คำอ่านไทย: เซี่ยน
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) ปรากฏ, แสดงออกมา (เป็นเสียงอ่านที่ใช้ในภาษาจีนโบราณหรือสำนวนบางคำ ปัจจุบันใช้ตัวอักษร 现 (xiàn) แทนเป็นหลัก)
คำประสมที่พบบ่อย:
图穷匕见 (tú qióng bǐ xiàn) – (สำนวน) เมื่อเรื่องราวดำเนินไปจนสุด ความตั้งใจที่แท้จริงที่ซ่อนไว้ก็ปรากฏ
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ปรากฏ)
在一些古诗词中,“见”需要读作“xiàn”,意思是“出现”。
Zài yīxiē gǔ shīcí zhōng,“jiàn” xūyào dú zuò “xiàn”, yìsi shì “chūxiàn”.
ในบทกวีโบราณบางบท อักษร “见” จะต้องอ่านว่า “xiàn” ซึ่งมีความหมายว่า “ปรากฏตัว”
他假装合作很久,直到最后才图穷匕见,暴露了他的真实目的。
Tā jiǎzhuāng hézuò hěnjiǔ, zhídào zuìhòu cái tú qióng bǐ xiàn, bàolùle tā de zhēnshí mùdì.
เขาแสร้งทำเป็นร่วมมือมาเป็นเวลานาน จนกระทั่งท้ายที่สุดความจริงก็ปรากฏ เผยให้เห็นถึงเป้าหมายที่แท้จริงของเขา
