by admin
« Back to Word Index 

róng (v.) – ละลาย / หลอมรวม, ผสมผสาน

พินอิน: róng
คำอ่านไทย: หรง
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) ละลาย: การที่ของแข็งเปลี่ยนสถานะเป็นของเหลว (มักใช้ในคำว่า 融化 rónghuà)
(v.) หลอมรวม, ผสมผสาน: การรวมตัวของสิ่งต่างๆ เข้าเป็นหนึ่งเดียวกันอย่างไร้รอยต่อ เช่น การผสมผสานของวัฒนธรรมหรือความคิด (มักใช้ในคำว่า 融合 rónghé หรือ 融入 róngrù)
(v.) (การเงิน) หมุนเวียน: ใช้ในศัพท์เฉพาะทางการเงิน หมายถึงการหมุนเวียนของเงินทุน (เช่นในคำว่า 金融 jīnróng – การเงิน)

คำประสมที่พบบ่อย:
融化 (rónghuà): ละลาย
融合 (rónghé): หลอมรวม, ผสาน
融入 (róngrù): เข้าไปเป็นส่วนหนึ่งของ, กลมกลืนเข้าไป
金融 (jīnróng): การเงิน
其乐融融 (qílè róngróng): (สำนวน) บรรยากาศที่สนุกสนานและอบอุ่นปรองดอง

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ละลาย, หลอมรวม)
天气太热,冰淇淋很快就融化了。
Tiānqì tài rè, bīngqílín hěn kuài jiù rónghuàle.
อากาศร้อนเกินไป ไอศกรีมเลยละลายอย่างรวดเร็ว

春天来了,山上的雪开始融化。
Chūntiān láile, shānshàng de xuě kāishǐ rónghuà.
ฤดูใบไม้ผลิมาถึงแล้ว หิมะบนภูเขาก็เริ่มละลาย

曼谷是一个东西方文化完美融合的城市。
Màngǔ shì yīgè dōngxīfāng wénhuà wánměi rónghé de chéngshì.
กรุงเทพฯ เป็นเมืองที่มีการผสมผสานวัฒนธรรมตะวันออกและตะวันตกเข้าไว้ด้วยกันอย่างลงตัว

他花了一段时间才真正融入新的工作环境。
Tā huāle yīduàn shíjiān cái zhēnzhèng róngrù xīn de gōngzuò huánjìng.
เขาใช้เวลาอยู่ระยะหนึ่งกว่าจะสามารถปรับตัวเข้ากับสภาพแวดล้อมการทำงานใหม่ได้อย่างแท้จริง

他大学读的是金融专业。
Tā dàxué dú de shì jīnróng zhuānyè.
ตอนมหาวิทยาลัยเขาเรียนวิชาเอกด้านการเงิน

除夕夜,一家人围坐在一起,其乐融融。
Chúxì yè, yījiā rén wéi zuò zài yīqǐ, qí lè róngróng.
ในคืนวันส่งท้ายปีเก่า สมาชิกในครอบครัวต่างมานั่งล้อมวงกัน บรรยากาศเต็มไปด้วยความสนุกสนานอบอุ่น

A: 新来的同事怎么样?
Xīn lái de tóngshì zěnme yàng?
เพื่อนร่วมงานคนใหม่เป็นอย่างไรบ้าง
B: 他很随和,很快就融入了我们团队。
Tā hěn suíhe, hěn kuài jiù róngrùle wǒmen tuánduì.
เขาเป็นคนง่ายๆ สบายๆ ปรับตัวเข้ากับทีมของพวกเราได้อย่างรวดเร็วเลยล่ะ

 

 

 « Back to Word Index