自立

by admin
« Back to Word Index 

zìlì (v.) – พึ่งพาตนเอง, ยืนหยัดด้วยตนเอง


พินอิน: zìlì
คำอ่านไทย: จื้อ ลี่
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) พึ่งพาตนเอง, ยืนด้วยลำแข้งของตัวเอง, ไม่พึ่งพาผู้อื่น

คำประสมที่พบบ่อย:
自立能力 (zìlì nénglì): ความสามารถในการพึ่งพาตนเอง
独立自立 (dúlì zìlì): เป็นอิสระและพึ่งพาตนเอง
自立门户 (zìlì ménhù): (สำนวน) แยกตัวออกมาสร้างครอบครัว/กิจการของตนเอง

ประโยคตัวอย่าง:
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: พึ่งพาตนเอง)
人长大了,就要学会自立,不能总依靠父母。
Rén zhǎng dàle, jiù yào xuéhuì zìlì, bùnéng zǒng yīkào fùmǔ.
เมื่อคนเราโตขึ้น ก็ต้องเรียนรู้ที่จะพึ่งพาตนเอง จะพึ่งพาพ่อแม่ตลอดไปไม่ได้

他十六岁就开始打工赚钱,努力学习自立。
Tā shíliù suì jiù kāishǐ dǎgōng zhuànqián, nǔlì xuéxí zìlì.
เขาเริ่มทำงานพาร์ทไทม์หาเงินตั้งแต่อายุสิบหก พยายามที่จะเรียนรู้การยืนหยัดด้วยตนเอง

父母应该从小培养孩子的自立能力。
Fùmǔ yīnggāi cóngxiǎo péiyǎng háizi de zìlì nénglì.
พ่อแม่ควรปลูกฝังความสามารถในการพึ่งพาตนเองให้กับลูกตั้งแต่ยังเล็ก

大学毕业后,他希望能尽快找到工作,实现经济上的自立。
Dàxué bìyè hòu, tā xīwàng néng jǐnkuài zhǎodào gōngzuò, shíxiàn jīngjì shàng de zìlì.
หลังจากสำเร็จการศึกษาจากมหาวิทยาลัย เขาหวังว่าจะสามารถหางานได้โดยเร็วที่สุดเพื่อที่จะพึ่งพาตนเองทางการเงินได้

她是一个非常独立自立的女性。
Tā shì yīgè fēicháng dúlì zìlì de nǚxìng.
เธอเป็นผู้หญิงที่เป็นอิสระและพึ่งพาตนเองได้อย่างมาก

他在公司积累了足够经验后,决定自立门户,自己创业。
Tā zài gōngsī jīlěile zúgòu jīngyàn hòu, juédìng zìlì ménhù, zìjǐ chuàngyè.
หลังจากที่เขาสะสมประสบการณ์ในบริษัทมาเพียงพอแล้ว เขาจึงตัดสินใจแยกตัวออกมาเพื่อเริ่มต้นธุรกิจของตนเอง

A: 你每个月还跟家里要生活费吗?
Nǐ měi gè yuè hái gēn jiālǐ yào shēnghuófèi ma?
เธอยังขอค่าครองชีพจากที่บ้านทุกเดือนอยู่หรือเปล่า
B: 不了,我已经工作了,应该要学会自立了。
Bùle, wǒ yǐjīng gōngzuòle, yīnggāi yào xuéhuì zìlìle.
ไม่แล้วล่ะ ฉันทำงานแล้ว ควรจะเรียนรู้ที่จะยืนด้วยลำแข้งของตัวเองได้แล้ว

 

 

 « Back to Word Index