粗心大意

by admin
« Back to Word Index 

cūxīn-dàyì (idiom) – สะเพร่า, ประมาทเลินเล่อ

พินอิน: cūxīn-dàyì
คำอ่านไทย: ชูซินต้าอี้
ประเภทคำ: สำนวน (idiom)
ความหมาย: (idiom) สะเพร่า, ประมาทเลินเล่อ: การทำสิ่งต่างๆ โดยขาดความระมัดระวังหรือไม่ใส่ใจในรายละเอียด

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: สะเพร่า, ประมาทเลินเล่อ)
他做事总是粗心大意,经常出错。
Tā zuòshì zǒng shì cūxīn-dàyì, jīngcháng chūcuò.
เขาทำงานมักจะสะเพร่าอยู่เสมอ ทำผิดพลาดอยู่บ่อยครั้ง

由于他的粗心大意,我们错过了最后期限。
Yóuyú tā de cūxīn-dàyì, wǒmen cuòguòle zuìhòu qíxiàn.
เนื่องจากความประมาทเลินเล่อของเขา พวกเราจึงพลาดกำหนดส่งงานสุดท้ายไป

开车时千万不能粗心大意。
Kāichē shí qiān wàn bùnéng cūxīn-dàyì.
ตอนขับรถห้ามประมาทเลินเล่อเป็นอันขาด

这是一个需要非常细心的工作,一点都不能粗心大意。
Zhè shì yīgè xūyào fēicháng xìxīn de gōngzuò, yīdiǎn dōu bùnéng cūxīn-dàyì.
นี่คืองานที่ต้องการความละเอียดรอบคอบอย่างยิ่ง จะสะเพร่าไม่ได้เลยแม้แต่น้อย

请仔细检查一遍合同,不要粗心大意。
Qǐng zǐxì jiǎnchá yībiàn hétóng, bùyào cūxīn-dàyì.
กรุณาตรวจสอบสัญญาอย่างละเอียดอีกครั้ง อย่าได้ประมาทเลินเล่อ

他为自己的粗心大意付出了沉重的代价。
Tā wèi zìjǐ de cūxīn-dàyì fùchūle chénzhòng de dàijià.
เขาได้ชดใช้ราคาอันหนักหน่วงสำหรับความสะเพร่าของตนเอง

A: 你又把钥匙忘在家里了?
Nǐ yòu bǎ yàoshi wàng zài jiālǐle?
เธอเอากุญแจลืมไว้ที่บ้านอีกแล้วเหรอ
B: 是啊,我真是太粗心大意了。
Shì a, wǒ zhēnshi tài cūxīn-dàyìle.
ใช่แล้ว ฉันนี่มันสะเพร่าเกินไปจริงๆ

 

 

 « Back to Word Index