by admin
« Back to Word Index 

guǎn (v./n./conj.) – จัดการ, ดูแล, ยุ่ง / ท่อ / ไม่ว่า

พินอิน: guǎn
คำอ่านไทย: กว่าน
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.), คำสันธาน (conj.)
ความหมาย: (v.) ดูแล, จัดการ, ควบคุม (ใช้กับการดูแลรับผิดชอบ)
(v.) ยุ่ง, เข้าไปยุ่ง (มักใช้ในเชิงปฏิเสธ หมายถึงการเข้าไปก้าวก่าย)
(n.) ท่อ, หลอด (มักใช้ในคำประสม)
(conj.) ไม่ว่า…ก็ตาม (เป็นภาษาพูด, มีความหมายเหมือน 不管 bùguǎn)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ดูแล, จัดการ, ควบคุม)
A: 我们公司谁管人事?
Wǒmen gōngsī shéi guǎn rénshì?
บริษัทของเราใครเป็นคนดูแลฝ่ายบุคคล
B: 是王经理在管。
Shì Wáng jīnglǐ zài guǎn.
เป็นผู้จัดการหวังที่ดูแลอยู่

父母应该好好管教自己的孩子。
Fùmǔ yīnggāi hǎohǎo guǎnjiào zìjǐ de háizi.
พ่อแม่ควรจะอบรมสั่งสอนลูกของตนเองให้ดี

这件事现在由我来管。
Zhè jiàn shì xiànzài yóu wǒ lái guǎn.
เรื่องนี้ตอนนี้ให้ฉันเป็นคนจัดการเอง

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ยุ่ง, เข้าไปยุ่ง)
你别管我,我知道自己在做什么。
Nǐ bié guǎn wǒ, wǒ zhīdào zìjǐ zài zuò shénme.
เธอไม่ต้องมายุ่งกับฉัน ฉันรู้ว่าตัวเองกำลังทำอะไรอยู่

这是我们家的事,你管不着。
Zhè shì wǒmen jiā de shì, nǐ guǎn bu zháo.
นี่เป็นเรื่องของบ้านเรา เธอไม่เกี่ยว (เข้ามายุ่งไม่ได้)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ท่อ, หลอด)
水管漏水了,得找人来修。
Shuǐguǎn lòushuǐ le, děi zhǎo rén lái xiū.
ท่อน้ำรั่วแล้ว ต้องหาคนมาซ่อม

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ไม่ว่า…ก็ตาม)
管他同不同意,我们都要这么做。
Guǎn tā tóng bu tóngyì, wǒmen dōu yào zhème zuò.
ไม่ต้องไปสนว่าเขาจะเห็นด้วยหรือไม่ ยังไงพวกเราก็จะทำแบบนี้

 

 « Back to Word Index