zhuān (n.) – อิฐ
—
พินอิน: zhuān
คำอ่านไทย: จวน
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย:
(n.) อิฐ
คำประสมที่พบบ่อย:
砖头 (zhuāntou): ก้อนอิฐ
搬砖 (bānzhuān): ขนอิฐ (เป็นแสลงหมายถึง ทำงานหนัก, ทำงานหาเช้ากินค่ำ)
瓷砖 (cízhuān): กระเบื้องเคลือบ
抛砖引玉 (pāo zhuān yǐn yù): (สำนวน) ขว้างอิฐเพื่อล่อหยก (แสดงความเห็นพื้นๆ เพื่อกระตุ้นให้ผู้อื่นแสดงความเห็นที่ดีกว่า)
ประโยคตัวอย่าง:
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: อิฐ, กระเบื้อง)
这座老房子是用红砖建成的。
Zhè zuò lǎo fángzi shì yòng hóngzhuān jiànchéng de.
บ้านเก่าหลังนี้สร้างขึ้นด้วยอิฐแดง
工人们正在用砖头砌墙。
Gōngrénmen zhèngzài yòng zhuāntou qì qiáng.
เหล่าคนงานกำลังใช้ก้อนอิฐก่อกำแพง
我们为新家挑选了漂亮的地板瓷砖。
Wǒmen wèi xīn jiā tiāoxuǎnle piàoliang de dìbǎn cízhuān.
พวกเราได้เลือกกระเบื้องปูพื้นที่สวยงามสำหรับบ้านใหม่
ประโยคตัวอย่าง (ความหมายแฝงและสำนวน)
我的发言只是抛砖引玉,希望能引发大家更深入的讨论。
Wǒ de fāyán zhǐshì pāo zhuān yǐn yù, xīwàng néng yǐnfā dàjiā gèng shēnrù de tǎolùn.
การแสดงความคิดเห็นของผมเป็นเพียงการเริ่มต้นเพื่อกระตุ้นให้ทุกท่านได้ร่วมอภิปรายในเชิงลึกยิ่งขึ้น
为了生活,他每天早出晚归地去工地“搬砖”。
Wèile shēnghuó, tā měitiān zǎochū wǎnguī de qù gōngdì “bānzhuān”.
เพื่อการดำรงชีวิต เขาไป “ทำงานใช้แรงงาน” ที่ไซต์ก่อสร้างแต่เช้าและกลับบ้านดึกทุกวัน
(หมายเหตุ: “搬砖” เป็นคำแสลงที่หมายถึงทำงานหนักที่ได้ค่าแรงน้อย)
他被一块从楼上掉下来的砖头砸伤了。
Tā bèi yīkuài cóng lóu shàng diào xiàlái de zhuāntou zá shāngle.
เขาได้รับบาดเจ็บจากการถูกก้อนอิฐที่ตกลงมาจากชั้นบนกระแทกใส่
A: 你周末有什么安排?
Nǐ zhōumò yǒu shé me ānpái?
สุดสัปดาห์นี้เธอมีแผนจะทำอะไร
B: 唉,别提了,公司要加班,得去继续“搬砖”了。
Āi, bié tíle, gōngsī yào jiābān, děi qù jìxù “bānzhuān” le.
เฮ้อ อย่าให้พูดเลย บริษัทให้ทำงานล่วงเวลา ต้องไป “ทำงานหนัก” ต่อแล้วล่ะ
« Back to Word Index