zhīshi (n.) – ความรู้
พินอิน: zhīshi
คำอ่านไทย: จือชิ
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย:
(n.) ความรู้, ภูมิความรู้, สรรพวิทยา (สิ่งที่ได้จากการศึกษาเล่าเรียนหรือประสบการณ์)
คำประสมที่พบบ่อย:
知识分子 (zhīshi fènzǐ) – ปัญญาชน
科学知识 (kēxué zhīshi) – ความรู้ทางวิทยาศาสตร์
增长知识 (zēngzhǎng zhīshi) – เพิ่มพูนความรู้
知识面 (zhīshimiàn) – ขอบเขตความรู้, ความรู้รอบตัว
ประโยคตัวอย่าง:
活到老,学到老,我们应该不断学习新知识。
Huó dào lǎo, xué dào lǎo, wǒmen yīnggāi bùduàn xuéxí xīn zhīshì.
จงมีชีวิตอยู่เพื่อเรียนรู้ไปจนแก่ พวกเราควรเรียนรู้ความรู้ใหม่อยู่เสมอ
A: 你为什么喜欢看书?
Nǐ wèishéme xǐhuān kànshū?
ทำไมเธอถึงชอบอ่านหนังสือเหรอ
B: 因为看书可以增长我的知识,开阔我的眼界。
Yīnwèi kànshū kěyǐ zēngzhǎng wǒ de zhīshì, kāikuò wǒ de yǎnjiè.
เพราะว่าการอ่านหนังสือสามารถเพิ่มพูนความรู้และเปิดโลกทัศน์ของฉันให้กว้างขึ้น
他是一个知识渊博的人,不管你问什么他都知道。
Tā shì yīgè zhīshì yuānbó de rén, bùguǎn nǐ wèn shénme tā dōu zhīdào.
เขาเป็นคนที่มีความรู้กว้างขวาง ไม่ว่าคุณจะถามอะไรเขาก็รู้ไปหมด
现在是信息时代(上午 9:51),我们可以很方便地从网上获取各种知识。
Xiànzài shì xìnxī shídài (shàngwǔ 9:51), wǒmen kěyǐ hěn fāngbiàn de cóng wǎngshàng huòqǔ gèzhǒng zhīshì.
ปัจจุบันนี้คือยุคสารสนเทศ (9:51 น.) พวกเราสามารถหาความรู้ประเภทต่างๆ จากบนอินเทอร์เน็ตได้อย่างสะดวกสบาย
这本书里有很多关于泰国历史的知识。
Zhè běn shū lǐ yǒu hěnduō guānyú Tàiguó lìshǐ de zhīshì.
ในหนังสือเล่มนี้มีความรู้เกี่ยวกับประวัติศาสตร์ไทยอยู่มากมาย
老师教给我们的不仅仅是书本上的知识,还有做人的道理。
Lǎoshī jiāo gěi wǒmen de bùjǐn jǐn shì shūběn shàng de zhīshì, hái yǒu zuòrén de dàolǐ.
สิ่งที่ครูสอนพวกเราไม่ใช่แค่ความรู้ในตำราเรียนเท่านั้น แต่ยังมีหลักการในการใช้ชีวิตอีกด้วย
拥有丰富的专业知识是在曼谷找到一份好工作的关键。
Yǒngyǒu fēngfù de zhuānyè zhīshì shì zài Màngǔ zhǎodào yī fèn hǎo gōngzuò de guānjiàn.
การมีความรู้เฉพาะทางที่กว้างขวางคือกุญแจสำคัญในการหางานที่ดีในกรุงเทพฯ

