mùzhōngwúrén (idiom/adj.) – หยิ่งยโส, ไม่เห็นหัวใคร
พินอิน: mùzhōngwúrén
คำอ่านไทย: มู่จงหวูเหยิน
ประเภทคำ: สำนวน (idiom), คำคุณศัพท์ (adj.)
ความหมาย:
(adj.) หยิ่งยโส, ไม่เห็นหัวใคร: เป็นสำนวนเชิงลบ ใช้อธิบายลักษณะนิสัยของคนที่หยิ่งจองหอง ทะนงตน และดูถูกผู้อื่น ทำราวกับว่าไม่มีใครอยู่ในสายตาหรือมีความสำคัญ ควรระวังในการใช้งานเนื่องจากเป็นคำตำหนิที่ค่อนข้างรุนแรง
คำที่มีความหมายใกล้เคียง/ตรงข้าม:
คำใกล้เคียง: 旁若无人 (pángruòwúrén), 傲慢无礼 (àomànwúlǐ)
คำตรงข้าม: 谦虚谨慎 (qiānxūjǐnshèn), 彬彬有礼 (bīnbīnyǒulǐ)
ประโยคตัวอย่าง
他这个人很骄傲,常常表现出目中无人的样子。
Tā zhège rén hěn jiāo’ào, chángcháng biǎoxiàn chū mùzhōngwúrén de yàngzi.
เขาเป็นคนที่หยิ่งยโสมาก มักจะแสดงท่าทีไม่เห็นหัวใครอยู่บ่อยๆ
他仗着家里有钱,就一副目中无人的态度,谁都看不起。
Tā zhàngzhe jiālǐ yǒu qián, jiù yī fù mùzhōngwúrén de tàidù, shéi dōu kànbùqǐ.
เขาอาศัยว่าที่บ้านร่ำรวย ก็เลยมีท่าทีโอหังดูถูกทุกคนไปหมด
做人要谦虚,不能因为有点成就就目中无人。
Zuòrén yào qiānxū, bùnéng yīnwèi yǒudiǎn chéngjiù jiù mùzhōngwúrén.
การเป็นคนต้องรู้จักถ่อมตน ไม่ใช่ว่าพอประสบความสำเร็จนิดหน่อยก็ทำตัวไม่เห็นหัวใคร
他目中无人的行为,让他在公司里很不受欢迎。
Tā mùzhōngwúrén de xíngwéi, ràng tā zài gōngsī lǐ hěn bù shòu huānyíng.
พฤติกรรมที่หยิ่งยโสของเขา ทำให้เขาไม่เป็นที่ต้อนรับในบริษัทเป็นอย่างมาก
那个新来的经理总是目中无人,从不听取下属的意见。
Nàgè xīn lái de jīnglǐ zǒng shì mùzhōngwúrén, cóng bù tīngqǔ xiàshǔ de yìjiàn.
ผู้จัดการที่มาใหม่คนนั้นไม่เห็นหัวใครอยู่เสมอ ไม่เคยรับฟังความคิดเห็นของลูกน้องเลย
虽然他才华横溢,但他目中无人的性格使他失去了很多机会。
Suīrán tā cáihuá héngyì, dàn tā mùzhōngwúrén de xìnggé shǐ tā shīqùle hěnduō jīhuì.
ถึงแม้ว่าเขาจะมีความสามารถเป็นเลิศ แต่นิสัยที่หยิ่งยโสของเขาก็ทำให้เขาพลาดโอกาสไปมากมาย
A: 你觉得小王这个人怎么样?
Nǐ juéde xiǎo wáng zhège rén zěnme yàng?
เธอคิดว่าเสี่ยวหวังเป็นคนยังไง
B: 能力是不错,但有点目中无人,不太好合作。
Nénglì shì bùcuò, dàn yǒudiǎn mùzhōngwúrén, bù tài hǎo hézuò.
ความสามารถก็ดีอยู่หรอก แต่ค่อนข้างจะไม่เห็นหัวใครไปหน่อย ร่วมงานด้วยไม่ค่อยง่ายเท่าไหร่
« Back to Word Index