wèijù (v./n.) – หวั่นเกรง, ยำเกรง, หวาดกลัว
พินอิน: wèijù
คำอ่านไทย: เว่ยจวี้
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)
ความหมาย:
(v./n.) (ความ) หวาดกลัวและยำเกรง; เป็นคำที่เป็นทางการและหนักแน่นกว่า 害怕 (hàipà) มักใช้กับสิ่งที่ยิ่งใหญ่ มีอำนาจ หรือสิ่งที่มองไม่เห็น เช่น อำนาจ, ความยากลำบาก, อนาคต
คำประสมที่พบบ่อย:
无所畏惧 (wú suǒ wèijù): (สำนวน) ไม่หวาดหวั่นต่อสิ่งใด, หาญกล้า
毫不畏惧 (háobù wèijù): ไม่หวั่นเกรงแม้แต่น้อย
心生畏惧 (xīn shēng wèijù): เกิดความหวั่นเกรงขึ้นในใจ
畏惧困难 (wèijù kùnnán): หวาดกลัวต่อความยากลำบาก
ประโยคตัวอย่าง: (ความหมาย: หวั่นเกรง, ยำเกรง)
真正的勇敢,是内心怀有畏惧,却依然前行。
Zhēnzhèng de yǒnggǎn, shì nèixīn huái yǒu wèijù, què yīrán qián xíng.
ความกล้าหาญที่แท้จริง คือการที่ในใจยังมีความหวั่นเกรง แต่ก็ยังคงก้าวไปข้างหน้า
面对困难和挑战,我们不应该退缩和畏惧。
Miànduì kùnnán hé tiǎozhàn, wǒmen bù yìng gāi tuìsuō hé wèijù.
เมื่อเผชิญหน้ากับความยากลำบากและความท้าทาย พวกเราไม่ควรจะถอยหนีและหวาดกลัว
他在敌人的威逼利诱面前毫不畏惧,坚守了原则。
Tā zài dírén de wēibī lìyòu miànqián háobù wèijù, jiānshǒule yuánzé.
เขาไม่หวั่นเกรงแม้แต่น้อยเมื่ออยู่ต่อหน้าการข่มขู่และล่อลวงของศัตรู และได้ยึดมั่นในหลักการของตน
人类对神秘莫测的宇宙总是心存一丝畏惧。
Rénlèi duì shénmì mò cè de yǔzhòu zǒng shì xīn cún yīsī wèijù.
มนุษย์มักจะมีความหวั่นเกรงอยู่เล็กน้อยต่อจักรวาลที่ลึกลับและหยั่งไม่ถึงเสมอ
这位无所畏惧的英雄,成为了无数年轻人学习的榜样。
Zhè wèi wú suǒ wèijù de yīngxióng, chéngwéile wúshù niánqīng rén xuéxí de bǎngyàng.
วีรบุรุษผู้ไม่หวาดหวั่นต่อสิ่งใดท่านนี้ ได้กลายเป็นแบบอย่างในการเรียนรู้ของคนหนุ่มสาวนับไม่ถ้วน
A: 这个项目看起来非常复杂,我怕自己做不好。
Zhège xiàngmù kàn qǐlái fēicháng fùzá, wǒ pà zìjǐ zuò bù hǎo.
โปรเจกต์นี้ดูซับซ้อนมาก ฉันกลัวว่าตัวเองจะทำได้ไม่ดี
B: 不要畏惧挑战,把它看作一个学习的机会。
Bùyào wèijù tiǎozhàn, bǎ tā kàn zuò yīgè xuéxí de jīhuì.
อย่าไปหวั่นเกรงต่อความท้าทาย ให้มองว่ามันเป็นโอกาสในการเรียนรู้
他的眼神里充满了决心,看不到一丝一毫的畏惧。
Tā de yǎnshén lǐ chōngmǎnle juéxīn, kàn bù dào yīsī yīháo de wèijù.
ในแววตาของเขาเต็มไปด้วยความมุ่งมั่น ไม่เห็นแม้แต่ความหวั่นเกรงแม้แต่น้อยนิด
« Back to Word Index