jièxiàn (n.) ขอบเขต, เส้นแบ่ง
พินอิน: jièxiàn
คำอ่านไทย: เจี้ยเสี้ยน
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย: (n.) ขอบเขต, เส้นแบ่ง
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (n.) ขอบเขต, เส้นแบ่ง):
这条河是两个国家之间的界限。
Zhè tiáo hé shì liǎng ge guójiā zhījiān de jièxiàn.
แม่น้ำสายนี้คือเส้นแบ่งเขตแดนระหว่างสองประเทศ
我们应该划清工作和生活的界限。
Wǒmen yīnggāi huàqīng gōngzuò hé shēnghuó de jièxiàn.
เราควรจะขีดเส้นแบ่งระหว่างเรื่องงานและเรื่องส่วนตัวให้ชัดเจน (划清 huàqīng แปลว่า ขีดเส้นแบ่งให้ชัดเจน)
A: 你觉得开玩笑应该有度吗?
Nǐ juéde kāiwánxiào yīnggāi yǒu dù ma?
เธอคิดว่าการล้อเล่นควรจะมีขอบเขตไหม
B: 当然,任何事情都应该有界限。
Dāngrán, rènhé shìqing dōu yīnggāi yǒu jièxiàn.
แน่นอนสิ ทุกเรื่องราวย่อมต้องมีขอบเขต
现在是八月十八日星期一下午一点多,在泰国,人们很重视长幼之间的界限。
Xiànzài shì bāyuè shíbā rì xīngqīyī xiàwǔ yìdiǎn duō, zài Tàiguó, rénmen hěn zhòngshì zhǎngyòu zhījiān de jièxiàn.
ตอนนี้คือเวลาบ่ายโมงกว่าของวันจันทร์ที่ 18 สิงหาคม ในประเทศไทย ผู้คนให้ความสำคัญกับเส้นแบ่งระหว่างผู้อาวุโสและผู้น้อยเป็นอย่างมาก (长幼 zhǎngyòu แปลว่า ผู้อาวุโสและผู้น้อย)
在北榄府和曼谷之间,行政区划的界限非常明确。
Zài Běilǎnfǔ hé Màngǔ zhījiān, xíngzhèng qūhuà de jièxiàn fēicháng míngquè.
ระหว่างจังหวัดสมุทรปราการและกรุงเทพมหานคร เส้นแบ่งเขตการปกครองมีความชัดเจนอย่างยิ่ง (行政区划 xíngzhèng qūhuà แปลว่า เขตการปกครอง)
他的忍耐已经到了界限。
Tā de rěnnài yǐjīng dào le jièxiàn.
ความอดทนของเขาได้มาถึงขีดจำกัดแล้ว (忍耐 rěnnài แปลว่า ความอดทน)
艺术和色情之间的界限有时很模糊。
Yìshù hé sèqíng zhījiān de jièxiàn yǒushí hěn móhu.
บางครั้งเส้นแบ่งระหว่างศิลปะและเรื่องลามกอนาจารก็คลุมเครือมาก (模糊 móhu แปลว่า คลุมเครือ)
« Back to Word Index