申报

by admin
« Back to Word Index 

shēnbào (v.) – แจ้ง, สำแดง (ภาษี, ศุลกากร), ยื่นเรื่อง

พินอิน: shēnbào
คำอ่านไทย: เชินเป้า
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) แจ้ง, สำแดง (ภาษี, ศุลกากร), ยื่นเรื่อง: เป็นคำกริยาที่เป็นทางการ หมายถึงการรายงานหรือยื่นเรื่องต่อหน่วยงานผู้มีอำนาจตามระเบียบข้อบังคับ เช่น การยื่นแบบแสดงรายการภาษี, การสำแดงสินค้าต่อศุลกากร, หรือการยื่นขออนุมัติโครงการ

คำประสมที่พบบ่อย:
申报关税 (shēnbào guānshuì): สำแดงภาษีศุลกากร
纳税申报 (nàshuì shēnbào): การยื่นแบบชำระภาษี
申报项目 (shēnbào xiàngmù): ยื่นขออนุมัติโครงการ
财产申报 (cáichǎn shēnbào): การยื่นแสดงบัญชีทรัพย์สิน

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: แจ้ง, สำแดง, ยื่นเรื่อง)
所有进口货物都必须向海关申报。
Suǒyǒu jìnkǒu huòwù dōu bìxū xiàng hǎiguān shēnbào.
สินค้าที่นำเข้าทั้งหมดจะต้องสำแดงต่อศุลกากร

又到了每年需要进行个人所得税申报的时候了。
Yòu dàole měinián xūyào jìnxíng gèrén suǒdéshuì shēnbào de shíhòule.
ถึงเวลาที่ต้องยื่นแบบแสดงรายการภาษีเงินได้บุคคลธรรมดาประจำปีอีกแล้ว

我们公司准备向政府申报一个新的环保项目。
Wǒmen gōngsī zhǔnbèi xiàng zhèngfǔ shēnbào yīgè xīn de huánbǎo xiàngmù.
บริษัทของพวกเราเตรียมที่จะยื่นเรื่องโครงการเกี่ยวกับสิ่งแวดล้อมโครงการใหม่ต่อรัฐบาล

按照规定,高级官员必须申报个人财产。
Ànzhào guīdìng, gāojí guānyuán bìxū shēnbào gèrén cáichǎn.
ตามข้อบังคับ ข้าราชการระดับสูงจำเป็นต้องยื่นแสดงบัญชีทรัพย์สินส่วนบุคคล

如果你携带的现金超过限额,就必须在入境时申报。
Rúguǒ nǐ xiédài de xiànjīn chāoguò xiàn’é, jiù bìxū zài rùjìng shí shēnbào.
หากเงินสดที่คุณพกพามามีมูลค่าเกินกว่าที่กำหนด คุณจะต้องสำแดง ณ เวลาที่เดินทางเข้าประเทศ

星期五中午十二点半,在北榄府吃饭时,我的会计师朋友提醒我别忘了申报今年的税款。
Xīngqíwǔ zhōngwǔ shí’èr diǎn bàn, zài Běilǎnfǔ chīfàn shí, wǒ de kuàijìshī péngyǒu tíxǐng wǒ bié wàngle shēnbào jīnnián de shuìkuǎn.
ตอนเที่ยงครึ่งวันศุกร์ ขณะทานอาหารที่สมุทรปราการ เพื่อนของผมที่เป็นนักบัญชีได้เตือนผมว่าอย่าลืมยื่นภาษีของปีนี้

A: 这个奖学金要怎么申请?
Zhège jiǎngxuéjīn yào zěnme shēnqǐng?
ทุนการศึกษานี้ต้องสมัครอย่างไร
B: 你需要先在网上填写申报表格。
Nǐ xūyào xiān zài wǎngshàng tiánxiě shēnbào biǎogé.
เธอต้องกรอกแบบฟอร์มเพื่อยื่นเรื่องทางออนไลน์ก่อน

 

 

 « Back to Word Index