熙熙攘攘

by admin
« Back to Word Index 

xī xī rǎng rǎng (สำนวน) – คึกคัก, ผู้คนขวักไขว่, พลุกพล่าน

พินอิน: xī xī rǎng rǎng
คำอ่านไทย: ซี ซี รั่ง รั่ง
ประเภทคำ: สำนวน (idiom)
ความหมาย:
(สำนวน) คึกคัก, ผู้คนขวักไขว่, พลุกพล่าน: อธิบายถึงสถานที่ที่มีผู้คนจำนวนมากเดินไปมาอย่างคึกคักและวุ่นวาย

คำประสมที่พบบ่อย:
(เป็นสำนวนที่ใช้ในรูปนี้โดยสมบูรณ์ ไม่มีการสร้างคำประสมเพิ่มเติม)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: คึกคัก, พลุกพล่าน)
市中心总是熙熙攘攘的,充满了活力。
Shì zhōngxīn zǒngshì xī xī rǎng rǎng de, chōngmǎnle huólì.
ใจกลางเมืองคึกคักอยู่เสมอ เต็มไปด้วยความมีชีวิตชีวา

节日的庙会上,人们熙熙攘攘,热闹非凡。
Jiérì de miàohuì shàng, rénmen xī xī rǎng rǎng, rènào fēifán.
ที่งานวัดในช่วงเทศกาล ผู้คนขวักไขว่กันอย่างพลุกพล่าน บรรยากาศสนุกสนานเป็นพิเศษ

游客们在熙熙攘攘的人群中寻找景点,显得有些迷茫。
Yóukèmen zài xī xī rǎng rǎng de rénqún zhōng xúnzhǎo jǐngdiǎn, xiǎnde yǒuxiē mímáng.
นักท่องเที่ยวพยายามมองหาสถานที่ท่องเที่ยวในฝูงชนที่พลุกพล่าน ดูสับสนเล็กน้อย

车站里熙熙攘攘,充满了告别和重逢。
Chēzhàn lǐ xī xī rǎng rǎng, chōngmǎnle gàobié hé chóngféng.
สถานีรถไฟพลุกพล่านไปด้วยผู้คน เต็มไปด้วยการจากลาและการกลับมาพบกันใหม่

他看着熙熙攘攘的大街,却感到一种孤独。
Tā kànzhe xī xī rǎng rǎng de dàjiē, què gǎndào yī zhǒng gūdú.
เขามองดูถนนใหญ่ที่คึกคัก แต่กลับรู้สึกถึงความเหงา

A: 你喜欢热闹的地方吗?
Nǐ xǐhuān rènào de dìfāng ma?
เธอชอบสถานที่ที่คึกคักไหม
B: 我不喜欢,我更喜欢安静,熙熙攘攘的地方让我感到不舒服。
Wǒ bù xǐhuān, wǒ gèng xǐhuān ānjìng, xī xī rǎng rǎng de dìfāng ràng wǒ gǎndào bù shūfú.
ฉันไม่ชอบเลย ฉันชอบความสงบมากกว่า ที่ที่ผู้คนพลุกพล่านทำให้ฉันรู้สึกไม่สบายตัว

早晨的菜市场熙熙攘攘,充满了生活的烟火气。
Zǎochén de cài shìchǎng xī xī rǎng rǎng, chōngmǎnle shēnghuó de yānhuǒ qì.
ตลาดสดในตอนเช้าคึกคักไปด้วยผู้คน เต็มไปด้วยกลิ่นอายของวิถีชีวิต

 

 

 « Back to Word Index