zhàoyàng (adv.) – เหมือนเดิม, เช่นเคย
พินอิน: zhàoyàng
คำอ่านไทย: จ้าวย่าง
ประเภทคำ: คำวิเศษณ์ (adv.)
ความหมาย: (adv.) เหมือนเดิม, เช่นเคย, ตามเดิม: การกระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งในรูปแบบเดิมโดยไม่เปลี่ยนแปลง แม้ว่าสถานการณ์จะเปลี่ยนไป
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เหมือนเดิม, เช่นเคย)
虽然外面下着大雨,但是足球比赛照样进行。
Suīrán wàimiàn xiàzhe dàyǔ, dànshì zúqiú bǐsài zhàoyàng jìnxíng.
ถึงแม้ว่าข้างนอกฝนจะตกหนัก แต่การแข่งขันฟุตบอลก็ยังคงดำเนินต่อไปเหมือนเดิม
虽然他退休了,但每天照样早起锻炼。
Suīrán tā tuìxiūle, dàn měitiān zhàoyàng zǎoqǐ duànliàn.
ถึงแม้ว่าเขาจะเกษียณแล้ว แต่ทุกวันก็ยังคงตื่นเช้ามาออกกำลังกายเช่นเคย
你不用管我,你们照样玩你们的。
Nǐ bùyòng guǎn wǒ, nǐmen zhàoyàng wán nǐmen de.
เธอไม่ต้องสนใจฉัน พวกเธอเล่นของพวกเธอไปตามเดิมเลย
没有菜单,你把上次的菜照样再做一份就行。
Méiyǒu càidān, nǐ bǎ shàng cì de cài zhàoyàng zài zuò yī fèn jiùxíng.
ไม่มีเมนู เธอทำอาหารเหมือนครั้งที่แล้วมาอีกชุดหนึ่งก็พอแล้ว
他虽然生病了,可工作照样很努力。
Tā suīrán shēngbìngle, kě gōngzuò zhàoyàng hěn nǔlì.
ถึงแม้ว่าเขาจะป่วย แต่ก็ยังคงทำงานอย่างขยันขันแข็งเหมือนเดิม
明天是公共假日,但我们公司照样上班。
Míngtiān shì gōnggòng jiàrì, dàn wǒmen gōngsī zhàoyàng shàngbān.
พรุ่งนี้เป็นวันหยุดราชการ แต่บริษัทของพวกเราก็ยังทำงานตามปกติ
A: 今天的会议取消了吗?
Jīntiān de huìyì qǔxiāole ma?
การประชุมของวันนี้ยกเลิกแล้วหรือยัง
B: 没有,照样举行。
Méiyǒu, zhàoyàng jǔxíng.
ยังไม่ได้ยกเลิก จัดเหมือนเดิม
« Back to Word Index