shāohuǐ (v.) – เผาทำลาย, ถูกไฟไหม้วอด
พินอิน: shāohuǐ
คำอ่านไทย: ชาวหุ่ย
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) เผาทำลาย, ถูกไฟไหม้วอด: เป็นคำกริยาที่หมายถึงการใช้ไฟเผาทำลายสิ่งใดสิ่งหนึ่งจนเสียหายโดยสิ้นเชิง คำว่า 烧 (shāo) แปลว่า “เผา” และ 毁 (huǐ) แปลว่า “ทำลาย” เมื่อรวมกันจึงเน้นถึงผลลัพธ์ของการถูกทำลายโดยไฟ แตกต่างจาก 着火 (zháohuǒ) ซึ่งหมายถึง “ไฟเริ่มไหม้”
คำประสมที่พบบ่อย:
被烧毁 (bèi shāohuǐ): ถูกเผาทำลาย
完全烧毁 (wánquán shāohuǐ): ถูกเผาวอดไปทั้งหมด
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เผาทำลาย)
昨晚的大火烧毁了数栋房屋。
Zuówǎn de dàhuǒ shāohuǐle shù dòng fángwū.
เหตุเพลิงไหม้ครั้งใหญ่เมื่อคืนนี้ได้เผาทำลายบ้านเรือนไปหลายหลัง
他决定烧毁所有和过去有关的信件。
Tā juédìng shāohuǐ suǒyǒu hé guòqù yǒuguān de xìnjiàn.
เขาตัดสินใจที่จะเผาทำลายจดหมายทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับอดีต
在战争中,很多珍贵的历史文献都被烧毁了。
Zài zhànzhēng zhōng, hěnduō zhēnguì de lìshǐ wénxiàn dōu bèi shāohuǐle.
ในระหว่างสงคราม เอกสารทางประวัติศาสตร์อันล้ำค่าจำนวนมากได้ถูกเผาทำลายไป
纵火犯试图烧毁证据,但没有成功。
Zònghuǒ fàn shìtú shāohuǐ zhèngjù, dàn méiyǒu chénggōng.
ผู้ลอบวางเพลิงได้พยายามที่จะเผาทำลายหลักฐาน แต่ก็ไม่สำเร็จ
那座古老的寺庙不幸在一场火灾中被完全烧毁。
Nà zuò gǔlǎo de sìmiào bùxìng zài yī chǎng huǒzāi zhōng bèi wánquán shāohuǐ.
วัดเก่าแก่แห่งนั้นโชคร้ายถูกเผาวอดไปทั้งหมดในเหตุเพลิงไหม้ครั้งหนึ่ง
A: 你听说了吗?我们以前常去的那家书店着火了。
Nǐ tīng shuōle ma? Wǒmen yǐqián cháng qù de nà jiā shūdiàn zháohuǒle.
เธอได้ยินข่าวไหม ร้านหนังสือร้านนั้นที่พวกเราเคยไปบ่อยๆ ไฟไหม้แล้วนะ
B: 听说了,真可惜,据说里面的书几乎全被烧毁了。
Tīng shuōle, zhēn kěxí, jùshuō lǐmiàn de shū jīhū quán bèi shāohuǐle.
ได้ยินแล้ว น่าเสียดายจริงๆ ได้ข่าวว่าหนังสือข้างในเกือบทั้งหมดถูกไฟไหม้วอดไปเลย
« Back to Word Index