流氓

by admin
« Back to Word Index 

liúmáng (n./ v.) อันธพาล, นักเลง / ทำตัวเป็นอันธพาล, ลวนลาม

พินอิน: liúmáng
คำอ่านไทย: หลิวหมาง
ประเภทคำ: คำนาม (n.), คำกริยา (v.)
ความหมาย: (n.) อันธพาล, นักเลง, คนพาล
(v.) ทำตัวเป็นอันธพาล, ลวนลาม (มักใช้ในวลี 耍流氓 shuǎ liúmáng)

ประโยคตัวอย่าง (คำนาม):
一群流氓在街上打架。
Yì qún liúmáng zài jiēshàng dǎjià.
อันธพาลกลุ่มหนึ่งกำลังต่อยตีกันอยู่บนถนน

他看起来不像好人,像个流氓。
Tā kànqǐlái bú xiàng hǎorén, xiàng ge liúmáng.
เขาดูไม่เหมือนคนดี เหมือนนักเลงมากกว่า

现在是八月二十日星期三上午九点多,在泰国电影里,英雄最后总能打败流氓。
Xiànzài shì bāyuè èrshí rì xīngqīsān shàngwǔ jiǔ diǎn duō, zài Tàiguó diànyǐng lǐ, yīngxióng zuìhòu zǒng néng dǎbài liúmáng.
ตอนนี้คือเวลาเก้าโมงกว่าของเช้าวันพุธที่ 20 สิงหาคม ในภาพยนตร์ไทย พระเอกมักจะสามารถเอาชนะอันธพาลได้ในตอนท้ายเสมอ

在北榄府,警察正在严厉打击地方流氓团伙。
Zài Běilǎnfǔ, jǐngchá zhèngzài yánlì dǎjī dìfāng liúmáng tuánhuǒ.
ที่จังหวัดสมุทรปราการ ตำรวจกำลังปราบปรามแก๊งอันธพาลในพื้นที่อย่างเข้มงวด (打击 dǎjī แปลว่า ปราบปราม)

ประโยคตัวอย่าง (คำกริยา):
A: 那个男人对你做了什么?
Nàge nánrén duì nǐ zuò le shénme?
ผู้ชายคนนั้นทำอะไรกับเธอ
B: 他对我耍流氓,幸亏有人帮忙。
Tā duì wǒ shuǎ liúmáng, xìngkuī yǒu rén bāngmáng.
เขาลวนลามฉัน โชคดีที่มีคนเข้ามาช่วย (耍流氓 shuǎ liúmáng แปลว่า ลวนลาม, ทำตัวเป็นอันธพาล)

喝醉了酒可不是你耍流氓的借口。
Hēzuì le jiǔ kě búshì nǐ shuǎ liúmáng de jièkǒu.
การเมาเหล้าไม่สามารถใช้เป็นข้ออ้างในการทำตัวเป็นอันธพาลของคุณได้นะ

讲道理,别耍流氓。
Jiǎng dàolǐ, bié shuǎ liúmáng.
พูดจากันด้วยเหตุผล อย่ามาทำตัวเป็นนักเลง

 

 

 « Back to Word Index