zhèng (adj./adv.) ถูกต้อง, กำลัง / zhēng (n.) เดือนอ้าย
—
### เสียงอ่านที่ 1: zhèng
zhèng (adj./adv./v.) – ตรง, กำลัง, พอดี, ถูกต้อง
พินอิน: zhèng
คำอ่านไทย: เจิ้ง
ประเภทคำ: คำคุณศัพท์/คำวิเศษณ์/คำกริยา (adj./adv./v.)
ความหมาย:
(adv.) กำลัง (มักใช้ในโครงสร้าง 正/正在 + กริยา เพื่อเน้นว่าการกระทำกำลังดำเนินอยู่)
(adv.) พอดี
(adj.) ตรง, ไม่เอียง; ถูกต้อง; ด้านหน้า (ตรงข้ามกับด้านหลัง)
(v.) แก้ไขให้ถูกต้อง
คำประสมที่พบบ่อย:
正在 (zhèngzài) – กำลัง…อยู่
正好 (zhènghǎo) – พอดีเลย, เหมาะเจาะ
正确 (zhèngquè) – ถูกต้อง
正式 (zhèngshì) – เป็นทางการ
公正 (gōngzhèng) – ยุติธรรม
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: adv. กำลัง, พอดี)
A: 你在做什么呢?
Nǐ zài zuò shénme ne?
เธอกำลังทำอะไรอยู่เหรอ
B: 我正在准备上午(09:49)的会议材料。
Wǒ zhèngzài zhǔnbèi shàngwǔ (09:49) de huìyì cáiliào.
ฉันกำลังเตรียมเอกสารสำหรับการประชุมช่วงสาย (09:49 น.) อยู่พอดีเลย
我出门的时候,外面正下着雨。
Wǒ chūmén de shíhòu, wàimiàn zhèng xiàzhe yǔ.
ตอนที่ฉันออกจากบ้าน ข้างนอกฝนกำลังตกอยู่เลย
这件衣服的大小我穿上正好,不松也不紧。
Zhè jiàn yīfú de dàxiǎo wǒ chuān shàng zhènghǎo, bù sōng yě bù jǐn.
ขนาดของเสื้อผ้าตัวนี้ฉันใส่แล้วพอดีเลย ไม่หลวมแล้วก็ไม่คับ
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: adj. ตรง, ถูกต้อง)
请把墙上的画挂正。
Qǐng bǎ qiáng shàng de huà guà zhèng.
กรุณาแขวนภาพบนผนังให้ตรงด้วย
你的答案完全正确。
Nǐ de dá’àn wánquán zhèngquè.
คำตอบของคุณถูกต้องทั้งหมด
这是我们公司的大门,正对着马路。
Zhè shì wǒmen gōngsī de dàmén, zhèng duìzhe mǎlù.
นี่คือประตูใหญ่ของบริษัทเรา อยู่ตรงข้ามกับถนนพอดี
—
### เสียงอ่านที่ 2: zhēng
zhēng (n.) – เดือนแรกตามปฏิทินจันทรคติ
พินอิน: zhēng
คำอ่านไทย: เจิง
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย:
(n.) ใช้เฉพาะในคำประสม `正月` ซึ่งหมายถึงเดือนแรกของปีตามปฏิทินจันทรคติ หรือที่รู้จักกันในชื่อ “เดือนอ้าย”
คำประสมที่พบบ่อย:
正月 (zhēngyuè) – เดือนอ้าย, เดือนแรกตามปฏิทินจันทรคติ
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เดือนแรกตามปฏิทินจันทรคติ)
中国的新年庆祝活动会一直持续到正月十五的元宵节。
Zhōngguó de xīnnián qìngzhù huódòng huì yīzhí chíxù dào zhēngyuè shíwǔ de Yuánxiāojié.
กิจกรรมเฉลิมฉลองปีใหม่ของจีนจะดำเนินต่อเนื่องไปจนถึงเทศกาลหยวนเซียวในวันที่ 15 ของเดือนอ้าย

« Back to Word Index