zhāo xī xiāng chǔ (idm.) – อยู่ด้วยกันทั้งเช้าทั้งเย็น
พินอิน: zhāo xī xiāng chǔ
คำอ่านไทย: จาว ซี เซียง ฉู่
ประเภทคำ: สำนวน (idm.)
ความหมาย:
(idm.) อยู่ด้วยกันเช้าค่ำ, อยู่ด้วยกันตลอดเวลา: หมายถึงการใช้ชีวิตอยู่ร่วมกับใครบางคนอย่างใกล้ชิดเป็นประจำทุกวัน (朝 คือตอนเช้า, 夕 คือตอนเย็น)
คำประสมที่พบบ่อย:
(เป็นสำนวนที่สมบูรณ์ในตัวเอง มักใช้ในโครงสร้าง 和…朝夕相处)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: อยู่ด้วยกันตลอดเวลา)
夫妻俩朝夕相处,感情非常好。
Fūqī liǎ zhāo xī xiāng chǔ, gǎnqíng fēicháng hǎo.
สองสามีภรรยาอยู่ด้วยกันตลอดเวลา ความสัมพันธ์ดีมาก
作为朝夕相处的同事,我们之间已经建立了深厚的友谊。
Zuòwéi zhāo xī xiāng chǔ de tóngshì, wǒmen zhī jiān yǐjīng jiànlìle shēnhòu de yǒuyì.
ในฐานะเพื่อนร่วมงานที่อยู่ด้วยกันทุกวัน พวกเราได้สร้างมิตรภาพอันลึกซึ้งต่อกันขึ้นมาแล้ว
家人就是要朝夕相处,所以更应该相互理解和包容。
Jiārén jiùshì yào zhāo xī xiāng chǔ, suǒyǐ gèng yīnggāi xiānghù lǐjiě hé bāoróng.
คนในครอบครัวก็ต้องอยู่ด้วยกันตลอดเวลา ดังนั้นจึงยิ่งควรที่จะเข้าใจและให้อภัยซึ่งกันและกัน
A: 你和你的室友关系怎么样?
Nǐ hé nǐ de shìyǒu guānxì zěnme yàng?
ความสัมพันธ์ระหว่างเธอกับเพื่อนร่วมห้องเป็นอย่างไรบ้าง
B: 我们朝夕相处,关系就像姐妹一样。
Wǒmen zhāo xī xiāng chǔ, guānxì jiù xiàng jiěmèi yīyàng.
พวกเราอยู่ด้วยกันตลอด ความสัมพันธ์ก็เหมือนกับพี่น้องเลยล่ะ
自从养了这只猫,它就成了和我朝夕相处的伙伴。
Zìcóng yǎngle zhè zhī māo, tā jiù chéngle hé wǒ zhāo xī xiāng chǔ de huǒbàn.
นับตั้งแต่เลี้ยงแมวตัวนี้ มันก็ได้กลายเป็นเพื่อนคู่หูที่อยู่กับฉันตลอดเวลา
能够和心爱的人朝夕相处,是一件很幸福的事。
Nénggòu hé xīn’ài de rén zhāo xī xiāng chǔ, shì yī jiàn hěn xìngfú de shì.
การที่สามารถอยู่กับคนที่รักได้ตลอดเวลา เป็นเรื่องที่มีความสุขมากเรื่องหนึ่ง
他们朝夕相处了三年,对彼此的习惯了如指掌。
Tāmen zhāo xī xiāng chǔle sān nián, duì bǐcǐ de xíguàn liǎorúzhǐzhǎng.
พวกเขาอยู่ด้วยกันมาสามปี รู้จักนิสัยของกันและกันเป็นอย่างดี
« Back to Word Index