早晚

by admin
« Back to Word Index 

zǎowǎn (n./adv.) – เช้าเย็น, ไม่ช้าก็เร็ว

พินอิน: zǎowǎn
คำอ่านไทย: จ่าวหว่าน
ประเภทคำ: คำนาม (n.), คำวิเศษณ์ (adv.)
ความหมาย: (n.) เช้าและเย็น
(adv.) ไม่ช้าก็เร็ว, สักวันหนึ่ง

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เช้าและเย็น)
曼谷早晚的温差不大。
Màngǔ zǎowǎn de wēnchā bú dà.
ส่วนต่างของอุณหภูมิในช่วงเช้าและเย็นของกรุงเทพฯ ไม่มาก

奶奶每天早晚都会去公园散步。
Nǎinai měitiān zǎowǎn dōu huì qù gōngyuán sànbù.
คุณย่าจะไปเดินเล่นที่สวนสาธารณะทุกวันทั้งเช้าและเย็น

请按时吃药,一天两次,早晚各一次。
Qǐng ànshí chī yào, yì tiān liǎng cì, zǎowǎn gè yí cì.
กรุณาทานยาให้ตรงเวลา วันละสองครั้ง เช้าและเย็นอย่างละครั้ง

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ไม่ช้าก็เร็ว, สักวันหนึ่ง)
A: 他总是这样不认真工作,没问题吗?
Tā zǒngshì zhèyàng bú rènzhēn gōngzuò, méi wèntí ma?
เขาทำงานไม่จริงจังแบบนี้ตลอดเลย จะไม่มีปัญหาเหรอ
B: 这样下去,他早晚会出问题的。
Zhèyàng xiàqù, tā zǎowǎn huì chū wèntí de.
ถ้ายังเป็นแบบนี้ต่อไป ไม่ช้าก็เร็วเขาต้องมีปัญหาแน่

坏人早晚会受到惩罚。
Huàirén zǎowǎn huì shòudào chéngfá.
คนเลวไม่ช้าก็เร็วต้องได้รับการลงโทษ

你这样不爱惜身体,早晚要生病的。
Nǐ zhèyàng bú àixī shēntǐ, zǎowǎn yào shēngbìng de.
เธอไม่รักสุขภาพของตัวเองแบบนี้ สักวันหนึ่งต้องป่วยแน่

真相早晚会大白于天下。
Zhēnxiàng zǎowǎn huì dàbái yú tiānxià.
ไม่ช้าก็เร็วความจริงก็จะปรากฏแก่โลก

 

 

 « Back to Word Index