by admin
« Back to Word Index 

páng (n.) – ข้างๆ

พินอิน: páng
คำอ่านไทย: ผาง
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย: (n.) ข้าง, ข้างๆ, ด้านข้าง (มักใช้ในคำประสม เช่น 旁边 pángbiān)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (n.) ข้างๆ):
他安静地站在一旁,没有说话。
Tā ānjìng de zhàn zài yìpáng, méiyǒu shuōhuà.
เขายืนเงียบๆ อยู่ข้างๆ ไม่ได้พูดอะไร

路旁种着两排整齐的树。
Lùpáng zhòngzhe liǎng pái zhěngqí de shù.
ข้างทางมีต้นไม้ปลูกเรียงกันเป็นสองแถวอย่างเป็นระเบียบ

A: 请问,邮局在哪里?
Qǐngwèn, yóujú zài nǎlǐ?
ขอโทษครับ ไปรษณีย์อยู่ที่ไหนครับ
B: 就在银行旁边。
Jiù zài yínháng pángbiān.
อยู่ข้างๆ ธนาคารเลยครับ

俗话说:当局者迷,旁观者清。
Súhuà shuō: dāngjúzhěmí, pángguānzhěqīng.
สุภาษิตกล่าวไว้ว่า: คนในสับสน คนนอกกระจ่าง (คนวงในมักมองไม่เห็นปัญหา คนนอกจะเห็นได้ชัดกว่า)

现在是星期五下午两点多,我正坐在窗旁喝咖啡。
Xiànzài shì xīngqīwǔ xiàwǔ liǎng diǎn duō, wǒ zhèng zuò zài chuāngpáng hē kāfēi.
ตอนนี้เป็นเวลาบ่ายสองโมงกว่าของวันศุกร์ ฉันกำลังนั่งดื่มกาแฟอยู่ข้างหน้าต่าง

在北榄府的湄南河两旁,你可以看到很多古老的寺庙。
Zài Běilǎnfǔ de Méinán Hé liǎngpáng, nǐ kěyǐ kàndào hěn duō gǔlǎo de sìmiào.
ที่สองฟากฝั่งของแม่น้ำเจ้าพระยาในจังหวัดสมุทรปราการ คุณจะสามารถเห็นวัดวาอารามเก่าแก่ได้มากมาย

请不要在马路旁玩耍。
Qǐng búyào zài mǎlù páng wánshuǎ.
กรุณาอย่าวิ่งเล่นอยู่ข้างถนน

 

 

 « Back to Word Index