教条

by admin
« Back to Word Index 

jiàotiáo (n./adj.) – กฎตายตัว, หลักคำสอน, ที่ยึดติดกับกฎเกณฑ์


พินอิน: jiàotiáo
คำอ่านไทย: เจี้ยวเถียว
ประเภทคำ: คำนาม (n.), คำคุณศัพท์ (adj.)
ความหมาย: (n.) กฎตายตัว, หลักคำสอน, คติ (ที่มักจะแยกออกจากความเป็นจริง)
(adj.) ที่ยึดติดกับกฎเกณฑ์, ที่ทำตามตำราอย่างเดียว

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: กฎตายตัว / ที่ยึดติดกับกฎเกณฑ์)
我们不能把理论当成僵化的教条。
Wǒmen bùnéng bǎ lǐlùn dàngchéng jiānghuà de jiàotiáo.
พวกเราไม่สามารถนำทฤษฎีมาเป็นกฎเกณฑ์ที่ตายตัวและแข็งทื่อได้

A: 为什么他的计划总是行不通?
Wèishéme tā de jìhuà zǒng shì xíng bùtōng?
ทำไมแผนการของเขาถึงใช้ไม่ได้ผลอยู่เสมอ
B: 因为他太「教条主义」(jiàotiáozhǔyì) ,不懂得灵活变通。
Yīnwèi tā tài jiàotiáozhǔyìle, bù dǒngdé línghuó biàntōng.
ก็เพราะว่าเขายึดติดกับทฤษฎีมากเกินไป ไม่รู้จักที่จะยืดหยุ่นพลิกแพลง。「教条主义」(jiàotiáozhǔyì: ลัทธิยึดถือทฤษฎีตายตัว)

学习知识要懂得运用,不能死守教条。
Xuéxí zhīshì yào dǒngdé yùnyòng, bùnéng sǐ shǒu jiàotiáo.
การเรียนรู้ความรู้ต้องรู้จักนำไปประยุกต์ใช้ ไม่สามารถยึดติดกับกฎเกณฑ์ที่ตายตัวได้

他的思想很教条,很难接受新事物。
Tā de sīxiǎng hěn jiàotiáo, hěn nán jiēshòu xīn shìwù.
ความคิดของเขาคับแคบยึดติดกับกฎเกณฑ์มาก ยากที่จะยอมรับสิ่งใหม่ๆ ได้

面对复杂的现实,我们不能只依靠书本上的教条。
Miàn duì fùzá de xiànshí, wǒmen bùnéng zhǐ yīkào shūběn shàng de jiàotiáo.
เมื่อเผชิญหน้ากับความเป็นจริงที่ซับซ้อน เราไม่สามารถพึ่งพาเพียงแค่กฎเกณฑ์ในตำราได้

创新就是要敢于打破旧的教条。
Chuàngxīn jiùshì yào gǎnyú dǎpò jiù de jiàotiáo.
นวัตกรรมก็คือการกล้าที่จะทลายกฎเกณฑ์เก่าๆ

管理方式不能太教条,要根据实际情况进行调整。
Guǎnlǐ fāngshì bùnéng tài jiàotiáo, yào gēnjù shíjì qíngkuàng jìnxíng tiáozhěng.
รูปแบบการบริหารจัดการจะยึดติดกับตำรามาก

 

 

 « Back to Word Index