by admin
« Back to Word Index 

lán (v.) – ขวาง, กั้น

พินอิน: lán
คำอ่านไทย: หลาน
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) ขวาง, กั้น, หยุด, โบก (รถ)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ขวาง, กั้น, หยุด)
A: 我们怎么去暹罗百丽宫?
Wǒmen zěnme qù Qiánluó Bǎilìgōng?
เราจะไปสยามพารากอนกันอย่างไร
B: 我们拦一辆出租车去吧。
Wǒmen lán yí liàng chūzūchē qù ba.
เราโบกแท็กซี่ไปกันเถอะ

保安拦住了他,不让他进去。
Bǎo’ān lánzhùle tā, bú ràng tā jìnqù.
เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยได้ขวางเขาไว้ ไม่ยอมให้เขาเข้าไป

别拦着我,我一定要去。
Bié lánzhe wǒ, wǒ yídìng yào qù.
อย่ามาขวางฉันนะ ฉันต้องไปให้ได้

一块大石头拦住了我们的去路。
Yí kuài dà shítou lánzhùle wǒmen de qùlù.
มีก้อนหินใหญ่ก้อนหนึ่งขวางทางไปของพวกเรา

他想说点什么,但被她拦住了。
Tā xiǎng shuō diǎn shénme, dàn bèi tā lánzhù le.
เขาอยากจะพูดอะไรบางอย่าง แต่ถูกเธอห้ามไว้

警察设置路障,拦截可疑车辆。
Jǐngchá shèzhì lùzhàng, lánjié kěyí chēliàng.
ตำรวจได้ตั้งด่านสิ่งกีดขวางบนถนน เพื่อสกัดรถต้องสงสัย

他伸出手臂拦住了我。
Tā shēnchū shǒubì lánzhùle wǒ.
เขายื่นแขนออกมาขวางฉันไว้

 

 

 « Back to Word Index