by admin
« Back to Word Index 

bàn (v.) – คลุกเคล้า, ยำ, ทะเลาะ

พินอิน: bàn
คำอ่านไทย: ป้าน
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) คลุกเคล้า, ยำ (อาหาร)
(v.) ทะเลาะวิวาท (ด้วยเรื่องเล็กน้อย, ใช้ในคำว่า 拌嘴 bànzuǐ)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: คลุกเคล้า, ยำ)
A: 来泰国一定要尝尝青木瓜沙拉。
Lái Tàiguó yídìng yào chángchang qīngmùguā shālā.
มาเมืองไทยต้องลองชิมส้มตำนะ
B: 我知道,就是把各种调料和木瓜丝一起搅拌。
Wǒ zhīdào, jiùshì bǎ gèzhǒng tiáoliào hé mùguāsī yìqǐ jiǎobàn.
ฉันรู้ ก็คือการเอาเครื่องปรุงต่างๆ กับเส้นมะละกอมาคลุกเคล้าเข้าด้วยกัน

请把沙拉酱和蔬菜拌匀。
Qǐng bǎ shālājiàng hé shūcài bànyún.
กรุณาคลุกเคล้าน้ำสลัดกับผักให้เข้ากัน

这道凉拌黄瓜很好吃。
Zhè dào liángbàn huángguā hěn hǎochī.
ยำแตงกวาจานนี้อร่อยมาก

他喜欢吃鸡蛋拌饭。
Tā xǐhuān chī jīdàn bàn fàn.
เขาชอบกินข้าวคลุกไข่

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ทะเลาะวิวาท)
他们俩是好朋友,但常常为了一点小事拌嘴。
Tāmen liǎ shì hǎo péngyou, dàn chángcháng wèi le yìdiǎn xiǎoshì bànzuǐ.
พวกเขาสองคนเป็นเพื่อนที่ดีต่อกัน แต่ก็มักจะทะเลาะกันด้วยเรื่องเล็กน้อยๆ บ่อยครั้ง

夫妻之间偶尔拌拌嘴是正常的。
Fūqī zhījiān ǒu’ěr bànbanzuǐ shì zhèngcháng de.
ระหว่างสามีภรรยามีการกระทบกระทั่งกันบ้างเป็นครั้งคราวถือเป็นเรื่องปกติ

别跟他们拌嘴了,快来帮忙。
Bié gēn tāmen bànzuǐ le, kuài lái bāngmáng.
อย่าไปมัวทะเลาะกับพวกเขาเลย รีบมาช่วยเร็ว

 

 

 « Back to Word Index