打击

by admin
« Back to Word Index 

dǎjī (v./n.) – โจมตี, ปราบปราม, ผลกระทบกระเทือนจิตใจ


พินอิน: dǎjī
คำอ่านไทย: ต่าจี
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)
ความหมาย: (v.) โจมตี, ปราบปราม (ใช้กับการทหาร, อาชญากรรม)
(v.) ทำให้เสียกำลังใจ, ทำให้กระทบกระเทือนจิตใจ
(n.) การโจมตี, ผลกระทบกระเทือนจิตใจ

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: โจมตี, ปราบปราม)
政府决心严厉打击贪污腐败。
Zhèngfǔ juéxīn yánlì dǎjī tānwū fǔbài.
รัฐบาลมีความมุ่งมั่นที่จะปราบปรามการทุจริตคอร์รัปชันอย่างเด็ดขาด

警方成功打击了一个跨国犯罪团伙。
Jǐngfāng chénggōng dǎjíle yīgè kuàguó fànzuì tuánhuǒ.
ตำรวจประสบความสำเร็จในการปราบปรามแก๊งอาชญากรรมข้ามชาติแก๊งหนึ่ง

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ทำให้เสียกำลังใจ / ผลกระทบกระเทือนจิตใจ)
A: 小王最近怎么了?看起来很没精神。
Xiǎo Wáng zuìjìn zěnmele? Kàn qǐlái hěn méi jīngshén.
ช่วงนี้เสี่ยวหวังเป็นอะไรไป ดูไม่มีชีวิตชีวาเลย
B: 他失恋了,受到了很大的打击。
Tā shīliànle, shòudàole hěn dà de dǎjī.
เขาอกหักน่ะ ได้รับผลกระทบกระเทือนจิตใจอย่างหนักเลย

你的一番话严重打击了他的自信心。
Nǐ de yī fān huà yánzhòng dǎjíle tā de zìxìnxīn.
คำพูดของเธอได้บั่นทอนความมั่นใจในตนเองของเขาอย่างรุนแรง

父母的去世对他来说是一个沉重的打击。
Fùmǔ de qùshì duì tā lái shuō shì yīgè chénzhòng de dǎjī.
การจากไปของพ่อแม่ถือเป็นเรื่องที่กระทบกระเทือนจิตใจเขาอย่างหนักหนาสาหัส

不要因为一次失败就打击自己的积极性。
Bùyào yīnwèi yīcì shībài jiù dǎjí zìjǐ de jījíxìng.
อย่าปล่อยให้ความล้มเหลวเพียงครั้งเดียวมาบั่นทอนความกระตือรือร้นของตัวเอง

 

 

 « Back to Word Index