怪不得

by admin
« Back to Word Index 

guàibude (adv./v.) – มิน่าล่ะ, โทษ…ไม่ได้


พินอิน: guàibude
คำอ่านไทย: กว้ายปุเตอะ
ประเภทคำ: คำวิเศษณ์ (adv.), คำกริยา (v.)
ความหมาย: (adv.) มิน่าล่ะ, ไม่น่าแปลกใจเลย (แสดงความเข้าใจในเหตุผล)
(v.) โทษ…ไม่ได้

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: มิน่าล่ะ, ไม่น่าแปลกใจเลย)
A: 他今天为什么没来?
Tā jīntiān wèishéme méi lái?
ทำไมวันนี้เขาไม่มา
B: 他生病了。怪不得他今天没来。
Tā shēngbìngle. Guàibude tā jīntiān méi lái.
เขาป่วยแล้ว มิน่าล่ะวันนี้เขาถึงไม่มา

怪不得我觉得这么热,原来空调坏了。
Guàibude wǒ juédé zhème rè, yuánlái kòngtiáo huàile.
ไม่น่าแปลกใจเลยที่ฉันรู้สึกร้อนขนาดนี้ ที่แท้เครื่องปรับอากาศก็เสียนี่เอง

他是专业厨师,怪不得做的菜这么好吃。
Tā shì zhuānyè chúshī, guàibude zuò de cài zhème hào chī.
เขาเป็นเชฟมืออาชีพ มิน่าล่ะอาหารที่ทำถึงได้อร่อยขนาดนี้

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: โทษ…ไม่ได้)
这件事是我自己的决定,结果不好也怪不得别人。
Zhè jiàn shì shì wǒ zìjǐ de juédìng, jiéguǒ bù hǎo yě guàibude biérén.
เรื่องนี้เป็นการตัดสินใจของฉันเอง ผลลัพธ์ออกมาไม่ดีก็จะโทษคนอื่นไม่ได้

他也是第一次做,做不好也怪不得他。
Tā yěshì dì yī cì zuò, zuò bù hǎo yě guàibude tā.
เขาก็ทำเป็นครั้งแรกเหมือนกัน ทำได้ไม่ดีก็โทษเขาไม่ได้

这可怪不得我,是你自己没听清楚。
Zhè kě guàibude wǒ, shì nǐ zìjǐ méi tīng qīngchǔ.
นี่โทษฉันไม่ได้นะ เป็นเธอเองที่ฟังไม่ชัดเจน

他已经尽力了,事情没办成也怪不得他。
Tā yǐjīng jìnlìle, shìqíng méi bàn chéng yě guàibude tā.
เขาพยายามอย่างเต็มที่แล้ว เรื่องที่ทำไม่สำเร็จก็โทษเขาไม่ได้

 

 

 « Back to Word Index