guài (adj./ v./ adv.) – แปลก / โทษ / ค่อนข้าง
พินอิน: guài
คำอ่านไทย: ไกว้
ประเภทคำ: คำคุณศัพท์ (adj.), คำกริยา (v.), คำวิเศษณ์ (adv.)
ความหมาย: (adj.) แปลก, ประหลาด
(v.) โทษ, ตำหนิ
(adv.) ค่อนข้าง, ออกจะ (ใช้ในภาษาพูด)
ประโยคตัวอย่าง (คำคุณศัพท์):
他今天穿的衣服很怪。
Tā jīntiān chuān de yīfu hěn guài.
เสื้อผ้าที่เขาสวมใส่วันนี้แปลกมาก
这栋建筑的形状很怪。
Zhè dòng jiànzhù de xíngzhuàng hěn guài.
รูปทรงของอาคารหลังนี้แปลกมาก
A: 你觉得这个人怎么样?
Nǐ juéde zhège rén zěnmeyàng?
เธอคิดว่าคนคนนี้เป็นอย่างไรบ้าง
B: 他脾气有点怪。
Tā píqi yǒudiǎn guài.
นิสัยของเขาค่อนข้างจะแปลกๆ หน่อย
ประโยคตัวอย่าง (คำกริยา):
这件事不怪你,都怪我。
Zhè jiàn shì bú guài nǐ, dōu guài wǒ.
เรื่องนี้ไม่ได้โทษเธอ โทษฉันเองทั้งหมด
你迟到了,还能怪别人吗?
Nǐ chídào le, hái néng guài biérén ma?
เธอมาสายแล้ว ยังจะไปโทษคนอื่นได้อีกเหรอ
现在是下午一点多,要不是堵车,我们就不会迟到,都怪曼谷的交通。
Xiànzài shì xiàwǔ yìdiǎn duō, yàobushì dǔchē, wǒmen jiù búhuì chídào, dōu guài Màngǔ de jiāotōng.
ตอนนี้เป็นเวลาบ่ายโมงกว่าแล้ว ถ้าไม่ใช่เพราะรถติด พวกเราก็คงไม่มาสาย โทษการจราจรของกรุงเทพฯ เลย
ประโยคตัวอย่าง (คำวิเศษณ์):
这几天天气怪热的。
Zhè jǐ tiān tiānqì guài rè de.
สองสามวันนี้อากาศค่อนข้างร้อนนะ
他做的菜怪好吃的。
Tā zuò de cài guài hǎochī de.
อาหารที่เขาทำค่อนข้างอร่อยเลยทีเดียว
你别说,这件衣服还怪好看的。
Nǐ bié shuō, zhè jiàn yīfu hái guài hǎokàn de.
อย่าว่าไปนะ เสื้อตัวนี้ก็สวยดีเหมือนกัน
« Back to Word Index