sīkǎo (v./n.) – ไตร่ตรอง, ครุ่นคิด, ความคิด
—
### เสียงอ่านที่ 1: sīkǎo
sīkǎo (v./n.) – ไตร่ตรอง, ครุ่นคิด, พิจารณา, ความคิด
พินอิน: sīkǎo
คำอ่านไทย: ซือข่าว
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)
ความหมาย: (v.) ไตร่ตรอง, ครุ่นคิด, ใคร่ครวญ, พิจารณา (เป็นกระบวนการคิดที่ลึกซึ้งและเป็นระบบ)
(n.) ความคิด, การไตร่ตรอง, การใคร่ครวญ
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ไตร่ตรอง, ครุ่นคิด, พิจารณา)
遇到问题时,我们应该先冷静下来,好好思考一下。
Yù dào wèntí shí, wǒmen yīnggāi xiān lěngjìng xiàlái, hǎohǎo sīkǎo yīxià.
เมื่อเจอกับปัญหา พวกเราควรจะสงบสติอารมณ์ลงก่อน แล้วค่อยๆ ไตร่ตรองให้ดี
他喜欢一个人静静地思考问题。
Tā xǐhuān yīgè rén jìng jìng de sīkǎo wèntí.
เขาชอบครุ่นคิดปัญหาอย่างเงียบๆ คนเดียว
父母应该鼓励孩子独立思考。
Fùmǔ yīnggāi gǔlì háizi dúlì sīkǎo.
พ่อแม่ควรส่งเสริมให้ลูกรู้จักคิดวิเคราะห์ด้วยตนเอง
A: 关于这个计划,你有什么看法?
Guānyú zhège jìhuà, nǐ yǒu shé me kànfǎ?
เกี่ยวกับแผนการนี้ เธอมีความคิดเห็นอย่างไรบ้าง
B: 请给我一点时间思考一下,我晚点答复你。
Qǐng gěi wǒ yīdiǎn shíjiān sīkǎo yīxià, wǒ wǎndiǎn dáfù nǐ.
ขอเวลาให้ฉันไตร่ตรองสักหน่อยนะ เดี๋ยวฉันจะให้คำตอบทีหลัง
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ความคิด, การไตร่ตรอง)
这篇文章引发了读者们对社会问题的深刻思考。
Zhè piān wénzhāng yǐnfāle dúzhěmen duì shèhuì wèntí de shēnkè sīkǎo.
บทความชิ้นนี้ได้กระตุ้นให้ผู้อ่านเกิดการไตร่ตรองอย่างลึกซึ้งต่อปัญหาสังคม
经过反复思考,他最终做出了决定。
Jīngguò fǎnfù sīkǎo, tā zuìzhōng zuò chūle juédìng.
หลังจากการครุ่นคิดซ้ำไปซ้ำมา ในที่สุดเขาก็ได้ตัดสินใจ
« Back to Word Index