kuàichē (n.) – รถด่วน, รถเร็ว
—
พินอิน: kuàichē
คำอ่านไทย: คว่ายเชอ
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย: (n.) รถด่วน, รถเร็ว (รถไฟหรือรถประจำทางที่จอดน้อยป้าย)
(n.) บริการเรียกรถยนต์ส่วนบุคคล (ในแอปพลิเคชันเรียกรถ)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: รถด่วน, รถเร็ว)
这趟快车可以直达北京。
Zhè tàng kuàichē kěyǐ zhídá Běijīng.
รถด่วนขบวนนี้สามารถเดินทางตรงถึงปักกิ่งได้
为了节省时间,他选择了坐快车而不是慢车。
Wèile jiéshěng shíjiān, tā xuǎnzéle zuò kuàichē ér bùshì mànchē.
เพื่อประหยัดเวลา เขาจึงเลือกที่จะนั่งรถเร็วแทนที่จะเป็นรถธรรมดา
快车的票价比普通列车贵一些。
Kuàichē de piàojià bǐ pǔtōng lièchē guì yīxiē.
ราคาตั๋วของรถด่วนจะแพงกว่ารถไฟธรรมดาเล็กน้อย
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: บริการเรียกรถยนต์ส่วนบุคคล)
A: 你怎么去机场?
Nǐ zěnme qù jīchǎng?
เธอจะไปสนามบินอย่างไร
B: 我用手机叫了一辆快车。
Wǒ yòng shǒujī jiàole yī liàng kuàichē.
ฉันใช้มือถือเรียกรถยนต์ส่วนบุคคลไปคันหนึ่ง
在曼谷,用Grab叫快车很方便。
Zài Màngǔ, yòng Grab jiào kuàichē hěn fāngbiàn.
ในกรุงเทพฯ การเรียกรถยนต์ส่วนบุคคลผ่านแอปพลิเคชัน Grab สะดวกมาก
快车的费用通常比出租车便宜。
Kuàichē de fèiyòng tōngcháng bǐ chūzū chē piányí.
โดยปกติแล้วค่าบริการของรถยนต์ส่วนบุคคลจะถูกกว่ารถแท็กซี่
高峰时段叫快车可能要等很长时间。
Gāofēng shídài jiào kuàichē kěnéng yào děng hěn cháng shíjiān.
การเรียกรถยนต์ส่วนบุคคลในช่วงเวลาเร่งด่วนอาจจะต้องรอนานมาก
« Back to Word Index