快点儿

by admin
« Back to Glossary Index

kuàidiǎnr (adv.) – เร็วหน่อย

พินอิน: kuàidiǎnr
คำอ่านไทย: คว่ายเตี่ยนร์
ประเภทคำ: คำวิเศษณ์ (adv.)
ความหมาย: เร็วหน่อย, รีบหน่อย

ประโยคตัวอย่าง:
你走快点儿,我们快要迟到了。
Nǐ zǒu kuàidiǎnr, wǒmen kuàiyào chídàole.
เธอเดินเร็วหน่อย พวกเราใกล้จะสายแล้ว

现在是曼谷的下班时间,路上很堵,想快点儿也快不了。
Xiànzài shì Màngǔ de xiàbān shíjiān, lùshàng hěn dǔ, xiǎng kuàidiǎnr yě kuài bùliǎo.
ตอนนี้เป็นเวลาเลิกงานของกรุงเทพฯ บนถนนรถติดมาก อยากจะเร็วหน่อยก็เร็วไม่ได้

你快点儿吃,吃完我们好出门。
Nǐ kuàidiǎnr chī, chī wán wǒmen hǎo chūmén.
เธอรีบกินเร็วเข้า กินเสร็จแล้วพวกเราจะได้ออกจากบ้าน

A: 你准备好了没有?
Nǐ zhǔnbèi hǎole méiyǒu?
เธอเตรียมตัวเสร็จแล้วหรือยัง
B: 马上就好,你让我再快点儿也没用啊。
Mǎshàng jiù hǎo, nǐ ràng wǒ zài kuàidiǎnr yě méi yòng a.
เดี๋ยวก็เสร็จแล้ว เธอบอกให้ฉันรีบกว่านี้มันก็ไม่มีประโยชน์หรอกน่า

时间不早了,我们得快点儿了。
Shíjiān bù zǎole, wǒmen děi kuàidiǎnrle.
เวลาไม่เช้าแล้ว (สายแล้ว/ดึกแล้ว) พวกเราต้องรีบหน่อยแล้ว

 

 

« Back to Word Index