wǎnghòu (adv.) – ต่อจากนี้ไป, ไปข้างหลัง
—
พินอิน: wǎnghòu
คำอ่านไทย: หว่างโฮ่ว
ประเภทคำ: คำวิเศษณ์ (adv.)
ความหมาย: (adv.) ต่อจากนี้ไป, ในอนาคต (นับจากนี้เป็นต้นไป)
(adv.) ไปข้างหลัง, ไปทางด้านหลัง
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ต่อจากนี้ไป, ในอนาคต)
往后就全靠你了。
Wǎnghòu jiù quán kào nǐle.
ต่อจากนี้ไปก็ต้องพึ่งเธอทั้งหมดแล้วนะ
A: 毕业以后你有什么打算?
Bìyè yǐhòu nǐ yǒu shé me dǎsuàn?
หลังจากเรียนจบแล้วเธอมีแผนอะไรบ้าง
B: 往后的事,我还没想好呢。
Wǎnghòu de shì, wǒ hái méi xiǎng hǎo ne.
เรื่องในอนาคต ฉันยังคิดไม่ออกเลย
我会记住这次的教训,往后不再犯同样的错误。
Wǒ huì jì zhù zhè cì de jiàoxùn, wǎnghòu bù zài fàn tóngyàng de cuòwù.
ฉันจะจดจำบทเรียนในครั้งนี้ไว้ ต่อจากนี้ไปจะไม่ทำความผิดเดิมซ้ำอีก
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ไปข้างหลัง, ไปทางด้านหลัง)
拍照了,后面的人请再往后一点。
Pāizhàole, hòumiàn de rén qǐng zài wǎnghòu yīdiǎn.
ถ่ายรูปแล้วครับ คนข้างหลังกรุณาถอยไปอีกหน่อยครับ
请大家往后退一步,给伤员留出空间。
Qǐng dàjiā wǎnghòu tuì yībù, gěi shāngyuán liú chū kōngjiān.
ขอให้ทุกคนถอยหลังไปหนึ่งก้าว เพื่อเว้นที่ว่างให้กับผู้บาดเจ็บ
司机正在倒车,他不停地往后看。
Sījī zhèngzài dàochē, tā bù tíng de wǎnghòu kàn.
คนขับกำลังถอยรถ เขามองไปข้างหลังไม่หยุด
他把座位往后调了调。
Tā bǎ zuòwèi wǎnghòu tiáole tiáo.
เขาปรับเบาะที่นั่งไปข้างหลังเล็กน้อย
« Back to Word Index