当作

by admin
« Back to Word Index 

dàngzuò (v.) – ถือเป็น, นับว่าเป็น

พินอิน: dàngzuò
คำอ่านไทย: ตั้งจั้ว
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) ถือว่าเป็น, ดูราวกับเป็น, เห็นเป็น (มักใช้ในโครงสร้าง 当作…)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ถือว่าเป็น, เห็นเป็น)
A: 你为什么对他这么好?
Nǐ wèishéme duì tā zhème hǎo?
ทำไมเธอถึงดีกับเขาขนาดนี้
B: 我把他当作自己的亲弟弟一样看待。
Wǒ bǎ tā dàngzuò zìjǐ de qīn dìdi yíyàng kàndài.
ฉันเห็นเขาเป็นเหมือนกับน้องชายแท้ๆ ของตัวเอง

请不要把我的好意当作理所当然。
Qǐng búyào bǎ wǒ de hǎoyì dàngzuò lǐsuǒdāngrán.
กรุณาอย่าถือว่าความหวังดีของฉันเป็นเรื่องที่แน่นอนอยู่แล้ว

他把工作当作生活中最重要的部分。
Tā bǎ gōngzuò dàngzuò shēnghuó zhōng zuì zhòngyào de bùfen.
เขาถือว่าการทำงานเป็นส่วนที่สำคัญที่สุดในชีวิต

你可以把这里当作自己的家。
Nǐ kěyǐ bǎ zhèlǐ dàngzuò zìjǐ de jiā.
เธอสามารถคิดว่าที่นี่เป็นบ้านของตัวเองได้เลย

老师总是把学生当作自己的孩子。
Lǎoshī zǒngshì bǎ xuéshēng dàngzuò zìjǐ de háizi.
คุณครูมักจะเห็นนักเรียนเป็นเหมือนลูกของท่านเสมอ

别把玩笑当作真话。
Bié bǎ wánxiào dàngzuò zhēnhuà.
อย่าเอาเรื่องล้อเล่นมาถือเป็นเรื่องจริง

他把爱好当作了自己的终身职业。
Tā bǎ àihào dàngzuòle zìjǐ de zhōngshēn zhíyè.
เขาได้ถืองานอดิเรกเป็นอาชีพตลอดชีวิตของเขา

 

 

 « Back to Word Index