dāngzhòng (adv.) – ต่อหน้าสาธารณชน
พินอิน: dāngzhòng
คำอ่านไทย: ตางจ้ง
ประเภทคำ: คำวิเศษณ์ (adv.)
ความหมาย: (adv.) ต่อหน้าสาธารณชน, ต่อหน้าธารกำนัล: การทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งต่อหน้าผู้คนจำนวนมาก
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ต่อหน้าสาธารณชน)
他勇敢地当众承认了自己的错误。
Tā yǒnggǎn de dāngzhòng chéngrènle zìjǐ de cuòwù.
เขาได้ยอมรับความผิดพลาดของตนเองต่อหน้าสาธารณชนอย่างกล้าหาญ
被老师当众批评让他觉得很没面子。
Bèi lǎoshī dāngzhòng pīpíng ràng tā juédé hěn méi miànzi.
การถูกคุณครูตำหนิต่อหน้าทุกคนทำให้เขารู้สึกเสียหน้าอย่างมาก
他在晚会结束时当众向女友求婚了。
Tā zài wǎnhuì jiéshù shí dāngzhòng xiàng nǚyǒu qiúhūnle.
ในช่วงท้ายของงานเลี้ยง เขาได้ขอแฟนสาวแต่งงานต่อหน้าผู้คน
有话好好说,不要当众吵架。
Yǒu huà hǎohǎo shuō, bùyào dāngzhòng chǎojià.
มีอะไรก็ค่อยๆ พูดกัน อย่ามาทะเลาะกันต่อหน้าคนอื่น
他在颁奖典礼上当众感谢了自己的父母。
Tā zài bānjiǎng diǎnlǐ shàng dāngzhòng gǎnxièle zìjǐ de fùmǔ.
ในพิธีมอบรางวัล เขาได้กล่าวขอบคุณพ่อแม่ของเขาต่อหน้าสาธารณชน
他因为喝醉了而在朋友的婚礼上当众出丑。
Tā yīnwèi hē zuìle ér zài péngyǒu de hūnlǐ shàng dāngzhòng chūchǒu.
เนื่องจากเขาเมาจึงได้ขายหน้าต่อหน้าธารกำนัลในงานแต่งงานของเพื่อน
A: 你怎么看起来这么尴尬?
Nǐ zěnme kàn qǐlái zhème gāngà?
ทำไมเธอถึงดูอึดอัดขนาดนี้
B: 我刚才在很多人面前摔了一跤,被当众嘲笑了。
Wǒ gāngcái zài hěnduō rén miànqián shuāile yī jiāo, bèi dāngzhòng cháoxiàole.
เมื่อสักครู่ฉันหกล้มต่อหน้าคนเยอะมาก เลยโดนหัวเราะเยาะต่อหน้าธารกำนัล
« Back to Word Index