nián (n.) – ปี
พินอิน: nián
คำอ่านไทย: เหนียน
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย:
(n.) ปี
คำประสมที่พบบ่อย:
今年 (jīnnián) – ปีนี้
明年 (míngnián) – ปีหน้า
去年 (qùnián) – ปีที่แล้ว
过年 (guònián) – ฉลองปีใหม่ (โดยเฉพาะตรุษจีน)
年轻 (niánqīng) – หนุ่มสาว, อายุยังน้อย
每年 (měinián) – ทุกปี
童年 (tóngnián) – วัยเด็ก
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ปี)
一年有三百六十五天。
Yī nián yǒu sānbǎi liùshíwǔ tiān.
หนึ่งปีมีสามร้อยหกสิบห้าวัน
他去年大学毕业,今年刚找到工作。
Tā qùnián dàxué bìyè, jīnnián gāng zhǎodào gōngzuò.
เขาสำเร็จการศึกษาจากมหาวิทยาลัยเมื่อปีที่แล้ว และเพิ่งจะหางานได้ในปีนี้
祝你新年快乐,万事如意!
Zhù nǐ xīnnián kuàilè, wànshì rúyì!
ขอให้คุณมีความสุขในวันปีใหม่ และสมหวังในทุกสิ่ง
很多中国人过年的时候会回家和家人团聚。
Hěnduō Zhōngguó rén guònián de shíhòu huì huí jiā hé jiārén tuánjù.
คนจีนจำนวนมากจะกลับบ้านไปอยู่พร้อมหน้าพร้อมตากับครอบครัวในช่วงเทศกาลตรุษจีน
他虽然已经五十多岁了,但看起来还很年轻。
Tā suīrán yǐjīng wǔshí duō suìle, dàn kàn qǐlái hái hěn niánqīng.
ถึงแม้ว่าเขาจะอายุห้าสิบกว่าปีแล้ว แต่ก็ยังดูหนุ่มมาก
A: 你来泰国几年了?
Nǐ lái Tàiguó jǐ niánle?
เธอมาเมืองไทยกี่ปีแล้ว
B: 我来曼谷工作已经快五年了。
Wǒ lái Màngǔ gōngzuò yǐjīng kuài wǔ niánle.
ฉันมาทำงานที่กรุงเทพฯ เกือบจะห้าปีแล้วล่ะ
A: 今年是2025年,明年是哪一年?
Jīnnián shì 2025 nián, míngnián shì nǎ yīnián?
ปีนี้คือปี 2025 แล้วปีหน้าคือปีอะไร
B: 明年是2026年。
Míngnián shì 2026 nián.
ปีหน้าคือปี 2026
