差异

by admin
« Back to Word Index 

chāyì (n.) – ความแตกต่าง

พินอิน: chāyì
คำอ่านไทย: ชาอี้
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย: (n.) ความแตกต่าง (เป็นคำที่เป็นทางการกว่า 差别 chābié)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (n.) ความแตกต่าง):
不同文化之间存在很大的差异。
Bùtóng wénhuà zhījiān cúnzài hěn dà de chāyì.
ระหว่างวัฒนธรรมที่แตกต่างกันมีความแตกต่างกันอย่างมาก

我们应该尊重个体之间的差异。
Wǒmen yīnggāi zūnzhòng gètǐ zhījiān de chāyì.
พวกเราควรเคารพความแตกต่างระหว่างปัจเจกบุคคล

A: 你觉得这两个计划有什么差异吗?
Nǐ juéde zhè liǎng ge jìhuà yǒu shénme chāyì ma?
เธอคิดว่าแผนการสองแผนนี้มีความแตกต่างกันอย่างไรบ้าง
B: 我认为没有本质上的差异。
Wǒ rènwéi méiyǒu běnzhì shàng de chāyì.
ฉันว่าโดยเนื้อแท้แล้วไม่มีความแตกต่างกันนะ

现在是星期天上午十点多,新旧观念之间的差异导致了两代人的代沟。
Xiànzài shì xīngqītiān zǎoshang shí diǎn duō, xīnjiù guānniàn zhījiān de chāyì dǎozhì le liǎng dài rén de dàigōu.
ตอนนี้เป็นเวลาสิบโมงกว่าของเช้าวันอาทิตย์ ความแตกต่างระหว่างแนวคิดเก่าและใหม่ได้ก่อให้เกิดช่องว่างระหว่างวัยของคนสองรุ่น

在泰国,不同地区的饮食习惯有明显的差异。
Zài Tàiguó, bùtóng dìqū de yǐnshí xíguàn yǒu míngxiǎn de chāyì.
ในประเทศไทย พฤติกรรมการกินของแต่ละภูมิภาคมีความแตกต่างกันอย่างเห็นได้ชัด

这两款手机在性能上没有太大差异。
Zhè liǎng kuǎn shǒujī zài xìngnéng shàng méiyǒu tài dà chāyì.
โทรศัพท์มือถือสองรุ่นนี้มีประสิทธิภาพที่ไม่แตกต่างกันมากนัก

城乡之间的生活水平差异正在逐渐缩小。
Chéngxiāng zhījiān de shēnghuó shuǐpíng chāyì zhèngzài zhújiàn suōxiǎo.
ความแตกต่างของระดับมาตรฐานการครองชีพระหว่างเมืองและชนบทกำลังค่อยๆ ลดน้อยลง

 

 

 « Back to Word Index